"comprueba" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحقق
        
    • تفقد
        
    • تحققي
        
    • تفقدي
        
    • يﻻحظ
        
    • تفحص
        
    • إفحص
        
    • تفقّد
        
    • تأكدت
        
    • افحص
        
    • تحقّق
        
    • بالتحقق
        
    • يتحقق
        
    • تفقدوا
        
    • تحققوا
        
    Cuando andas agachado en un lugar, Comprueba los restos en la alfombra. Open Subtitles عندما تسير تكون منخفضا تحقق من السجاد نحن نظفنا السجاد،صح؟
    Comprueba las cámaras de tráfico. Mira a ver si podemos echar un vistazo Open Subtitles تحقق من كاميرات حركة المرور وأنظر إذا كنّا نستطيع إلقاء نظرة
    Siempre, y quiero decir siempre, Comprueba las luces antes de robar un auto. Open Subtitles دائما و أقصد بذلك دائما تفقد المصابيح قبل أن تسرق سيارة
    Comprueba el monitor. Esas lecturas no son posibles. Open Subtitles تحققي من الشاسة، هذه القراءات ليست ممكنة
    Comprueba los satélites, las torres de móviles, las cámaras de tráfico, todo. Open Subtitles تفقدي الأقمار الصناعية، أبراج الهواتف المحمولة، كاميرات المرور، وكل شيئ
    Comprueba todas las bolsas que pasaron por seguridad dos horas antes de que los hackers fueran vistos por la cámara. Open Subtitles تفحص كل الحقائب التي مرت من خلال الأمن بساعتين قبل أن يتم رصد المخترقين على كاميرات المراقبة
    Y Comprueba ese sello de la cabeza: 278, es de la fábrica de Afganistán. Open Subtitles تحقق من من هذا الختم على الرأس انها من مصنع في افغانستان
    Al leer ese documento, se Comprueba que la necesidad de reformar los métodos de gestión de la Organización es una idea que poco a poco va abriéndose paso. UN وقال إنه يتبين، من قراءة تلك الوثيقة، أن الفكرة القاتلة بضورة إصلاح أساليب إدارة المنظومة تحقق نجاحا بالتدريج.
    Como se dice con frecuencia: confía, pero Comprueba. UN وكما يقال في كثير من اﻷحيان: ثق ولكن تحقق أيضا.
    Ahora, mantén tu mirada fija en este punto blanco, Comprueba lo que está sucediendo en tu visión periférica. TED الآن، ابقِ نظرك ثابتًا على هذه النقطة البيضاء، تحقق مما يحدث في رؤيتك المحيطية.
    La próxima vez que escribas a un fotógrafo Comprueba lo que significan las iniciales. Open Subtitles عندما تراسل مصوّراً في المرة المقبلة تحقق من الأحرف الأولية أولاً.
    Se habrá encendido el 2º. Comprueba el arranque. Open Subtitles ينبغي أن يعمل الاحتياطي تلقائياً تحقق مما يمنعه عن العمل
    Con tres serpentinas, el tirador escoge su objetivo, Comprueba la serpentina más cercana para el factor viento y dispara. Open Subtitles مع ثلاث أشرطة، مطلق النار اختار هدفه، تفقد الشريط الأقرب من أجل عامل الهواء وقام بالطلقة
    Comprueba si hubo accidentes en la carretera 3. Open Subtitles هل تفقد أحدكم هل من حوادث على الطريق الثالث؟
    - Comprueba un objeto extraño a 500 m a las diez. Open Subtitles تفقد جسما غريبا على بعد 500 متر باتجاه الشمال الغربي.
    Comprueba a su familia, los colegas, los compañeros de celda, empleados. Open Subtitles تحققي من أسرته ، ورفاقه في الزنزانة وأرباب عمله ، لابدّ أنّه هناكَ صلة
    Comprueba el número en ese lugar, sabremos qué unidad es la suya. Open Subtitles تفقدي الرقم على ذلك الرقم، سنعرف أي وحدة هي وحدته
    - Comprueba su nombre en la Interpol. Open Subtitles و تفحص إسمه من خلال شبكة الشرطة الدولية حسناً، سيدي
    Comprueba el grado hemorrágico para ver si fue la causa de la muerte. Open Subtitles إفحص درجة نزف الأنسجة لنعرف ما إذا كان هو المسبب الرئيسي للوفاة
    Comprueba las listas del hotel. A cada huésped. Consígueme los nombres. Open Subtitles تفقّد قائمة الفندق، كل نزيل وأحضر أسمائهم لي
    Si se Comprueba que los asistentes domésticos extranjeros reciben malos tratos, se les dará permiso para cambiar de empleador. UN وإذا تأكدت سوء معاملة خدم المنازل اﻷجانب فإنهم يمنحون اﻹذن بتغيير أصحاب عملهم.
    Repito. Estoy perdiendo altura. Howard, Comprueba el colector de presión del motor de estribor. Open Subtitles ـ أفقد ارتفاعى ـ هاوارد افحص مؤشرات الضغط
    Sin embargo, en el momento de la contratación no se Comprueba si un consultor es jubilado de cualquier otra organización. UN بيد أنه لا يوجد تحقّق وقت التقاعد مما إذا كان الخبير الاستشاري متقاعداً من أي منظمة أخرى.
    A continuación, el Grupo Comprueba que el costo viene realmente a incrementar los gastos del reclamante, es decir que se añade al costo que normalmente hubiera tenido que afrontar el reclamante para ese tipo de gasto. UN ومن ثم يقوم الفريق بالتحقق مما إذا كانت التكلفة هي تكلفة إضافية يتكبدها صاحب المطالبة أي أنها تتجاوز التكاليف التي يتكبدها صاحب المطالبة في الأحوال العادية لهذا النوع من النفقات.
    Por último, el Grupo Comprueba si es necesario algún otro ajuste habida cuenta del efecto acumulativo de las pruebas presentadas. UN وأخيراً، يتحقق الفريق مما إذا كان يلزم، بالاستناد إلى اﻷثر التراكمي لﻷدلة المقدمة، إدخال أي تعديل آخر.
    Y después Comprueba los hospitales y clínicas sobre cualquier informe de heridas de bala. Open Subtitles و تفقدوا المستشفيات و العيادات من أجل أيّ تقارير عن إصابات بعيار ناريّ
    Comprueba la artillería, mira si las vagonetas están en su sitio. Open Subtitles تحققوا من المدافع انظروا إذا ما كانت العربات في أماكنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more