"comunicación nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • البلاغ الوطني
        
    • البلاغات الوطنية
        
    • بلاغ وطني
        
    • بلاغاتها الوطنية
        
    • بلاغها الوطني
        
    • للبﻻغ الوطني
        
    • للبﻻغات الوطنية
        
    • اتصال وطنية
        
    • بلاغه الوطني
        
    • بلاغاً وطنياً
        
    • بلاغات وطنية
        
    • تقريرها الوطني
        
    • تقاريرها الوطنية
        
    • بلاغاته الوطنية
        
    • بالبلاغات الوطنية
        
    Para mayores detalles, véase el capítulo 8 de la comunicación nacional completa. UN ويورد الفصل ٨ من البلاغ الوطني الكامل تفاصيل هذه البرامج.
    Esto representa una revisión al alza si se compara con el aumento de 12% proyectado en la comunicación nacional. UN وتشكل هذه النسبة تنقيحا صعوديا بالمقارنة مع الزيادة البالغة ٢١ في المائة المسقطة في البلاغ الوطني.
    Se estimaron reducciones potenciales para cada proyecto propuesto en la comunicación nacional. UN ذُكرت تقديرات الانخفاضات المحتملة لكل مشروع مقترح في البلاغ الوطني.
    Las posibilidades de adaptación autónoma fuera de la comunicación nacional se estaban convirtiendo en realidad. UN وذكر أيضا أن إمكانيات التكيف المنفرد خارج نطاق البلاغات الوطنية أصبحت واقعا فعليا.
    Experiencia adquirida en el proceso de examen de la primera comunicación nacional UN التجربة المستقاة من استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى
    Una vez que la comunicación nacional se hubiese evaluado comparándola con la lista de comprobación, los resultados se transmitirían a la Parte interesada. UN ومتى تم تقييم بلاغ وطني ما في ضوء الثبت المرجعي، تحال النتائج إلى الطرف المعني.
    En la comunicación nacional se facilitó muy poca información sobre políticas gubernamentales relativas al cambio climático, el ambiente en general o la energía. UN لم يتضمن البلاغ الوطني سوى معلومات قليلة جداً عن السياسات الحكومية في مجال تغير المناخ والبيئة بشكل عام أو الطاقة.
    Para obtener copias de la comunicación nacional de Noruega, sírvanse dirigirse a: UN Page يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني للنرويج من:
    Para obtener copias de la comunicación nacional de Alemania sírvase dirigirse a: UN Page يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني ﻷلمانيا من:
    Para obtener copias de la comunicación nacional de España, sírvase dirigirse a: UN Page يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني لاسبانيا من:
    Para obtener copias de la comunicación nacional del Reino Unido, sírvase dirigirse a: UN Page يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني للمملكة المتحدة من:
    Para obtener copias de la comunicación nacional del Canadá, sírvase dirigirse a: UN Page يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني لكندا من:
    Para obtener copias de la comunicación nacional de Dinamarca, sírvase dirigirse a: UN يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني الدانمركي من:
    Para obtener copias de la comunicación nacional de Australia, sírvase dirigirse a: UN يمكن الحصول على نسخ من البلاغ الوطني الاسترالي من:
    Anexo: Primera comunicación nacional de las partes del anexo I: UN المرفق البلاغات الوطنية اﻷولى المقدمة من اﻷطراف في المرفق
    Presentación de la segunda comunicación nacional UN الجدول ٠١: تقديم البلاغات الوطنية الثانية
    Experiencia adquirida en el proceso de examen de la primera comunicación nacional UN الخبرة المكتسبة من استعراض البلاغات الوطنية اﻷولى
    1. Portugal ratificó la Convención el 21 de diciembre de 1993 y presentó su primera comunicación nacional el 25 de enero de 1995. UN ١- صدقت البرتغال على الاتفاقية في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ وقدمت أول بلاغ وطني لها في ٥٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Recuadro 1 Objetivos de política que las Partes consideran importantes o destacan en su segunda comunicación nacional UN اﻹطار ١ أهداف السياسة العامة التي حددتها الدول اﻷطراف بوصفها هامة أو شددت عليها في بلاغاتها الوطنية الثانية
    La secretaría indicaría a cada Parte si hay lagunas en la información o si la comunicación nacional carece de claridad. UN ويمكن للأمانة أن تبلغ الدولة الطرف عن الفجوات الموجودة في تقاريرها أو الجوانب الغامضة في بلاغها الوطني.
    " ¿La información que ha proporcionado sobre los procesos de comunicación forma parte de una estrategia de comunicación nacional relacionada con las cuestiones del medio ambiente? " UN " هل المعلومات التي قدمتموها حول عمليات الاتصال تمثل جزءاً من استراتيجية اتصال وطنية تعالج مشكلات البيئة؟ "
    Cada Parte declarará, por ejemplo en su comunicación nacional, las políticas y medidas que ha escogido para su aplicación. UN ويعلن كل طرف على سبيل المثال في بلاغه الوطني السياسات والتدابير التي اختار تنفيذها.
    Abarca las actividades realizadas entre 2004 y 2007, aunque se utilizó un informe anterior en el caso de los países que no habían presentado una comunicación nacional en ese período. UN ويركز على الأنشطة المضطلع بها بين عامي 2004 و2007، وإن كان يستخدم تقرير سابق في حالة البلدان التي لم تقدم بلاغاً وطنياً في هذه الفترة.
    También observó que para finales de 2013 se esperaba que 1 Parte no incluida en el anexo I presentara su comunicación nacional inicial, que 22 presentaran la segunda y que 3 presentaran la tercera. UN وأشارت أيضاً إلى أنه، بحلول نهاية عام 2013، يتوقع تقديم بلاغ وطني أول واحد و22 بلاغاً وطنياً ثانياً وثلاث بلاغات وطنية ثالثة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Ha preparado la segunda comunicación nacional y se espera que actualice el inventario de los gases de invernadero. UN وهي تعد الآن تقريرها الوطني الثاني ويتوقع أن تستكمل كشفها بغازات الدفيئة.
    Asimismo, 121 países en desarrollo se dedican actualmente a la preparación de su segunda comunicación nacional, que contendrá información relacionada con inventarios de gases de efecto invernadero, evaluaciones de la vulnerabilidad y la adaptación y análisis de la mitigación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل حاليا 121 بلدا ناميا على إعداد تقاريرها الوطنية الثانية التي ستتضمن معلومات تتصل بقوائم حصر غازات الدفيئة، وتقييم مدى قابلية التأثر بها والتكيُّف معها، وتدابير الحد منها.
    En el Sudán aún no se habían aprovechado a las escalas adecuadas los resultados de los análisis de la vulnerabilidad de su programa de acción nacional de adaptación ni los resultados del modelo de circulación general de su comunicación nacional. UN ولم يوسِّع السودان بعد نطاق عرض النتائج المستخلصة من تحليل قابلية التأثر الذي جرى في إطار برنامج عمله الوطني للتكيف كما أنه لم يضيق نطاق عرض نتائج نماذج الدوران العام الواردة في بلاغاته الوطنية.
    El nivel de minuciosidad y transparencia de los informes demuestra una mejora respecto de la segunda comunicación nacional. UN ويبين مستوى التفصيل والشفافية في الإبلاغ نوعاً من التحسن مقارنة بالبلاغات الوطنية الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more