"comunicado especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • بيان خاص
        
    • البلاغ الخاص
        
    • البيان الخاص
        
    • بيانا خاصا
        
    :: comunicado especial sobre el proceso de integración en América Latina y el Caribe UN :: بيان خاص بشأن عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    comunicado especial sobre el proceso de integración en América Latina y el Caribe UN بيان خاص بشأن عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: comunicado especial sobre los desastres ocasionados por el huracán Stan UN :: بيان خاص بشأن الأضرار الناجمة عن إعصار ستان
    En ese contexto, el Perú reconoce las obligaciones asumidas en un comunicado especial sobre las Islas Malvinas emitido en la Cumbre Iberoamericana de 2003 y en la declaración aprobada por la Organización de los Estados Americanos en 2004 sobre esa cuestión. UN وفي هذا السياق، تقر بيرو بالالتزامات التي قطعت في البلاغ الخاص بشأن جزر مالفيناس الذي صدر في اجتماع القمة الأيبيرية - الأمريكية عام 2003، والإعلان الذي اعتمدته منظمة الدول الأمريكية عام 2004 بشأن تلك المسألة.
    A tal efecto, en nombre de los Estados que conformamos esa Alianza, le solicito sus buenos oficios, a los fines de que el mencionado comunicado especial sea circulado como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 55 del programa. UN ولذا أطلب إليكم، باسم الدول المنضمة إلى التحالف، التكرم بتعميم هذا البيان الخاص كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 55 من جدول الأعمال.
    :: comunicado especial sobre el apoyo a las negociaciones entre la UE y Centroamérica y la Comunidad Andina UN :: بيان خاص بشأن دعم المفاوضات بين الاتحاد الأوربي وأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز
    :: comunicado especial de respaldo a las iniciativas de alfabetización para lograr la enseñanza primaria universal UN :: بيان خاص بشأن دعم مشاريع محو الأمية لتعميم التعليم الابتدائي
    :: comunicado especial de apoyo al fortalecimiento del proceso democrático en Bolivia UN :: بيان خاص بشأن دعم العملية الديمقراطية في بوليفيا
    :: comunicado especial sobre conversión de deuda externa por inversión educativa UN :: بيان خاص بشأن مقايضة الدين الخارجي بالاستثمار في التعليم
    :: comunicado especial sobre la violencia contra las mujeres y la equidad de género UN :: بيان خاص بشأن العنف الموجه ضد المرأة والمساواة بين الجنسين
    :: comunicado especial de apoyo y cooperación a los países de renta media para promover su desarrollo y el cumplimiento de las metas del Milenio UN :: بيان خاص بشأن تقديم الدعم للبلدان المتوسطة الدخل والتعاون معها لتعزيز تنميتها وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    comunicado especial sobre el apoyo a las negociaciones entre la UE y Centroamérica y la Comunidad Andina UN بيان خاص بشأن دعم المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز
    comunicado especial de apoyo al fortalecimiento del proceso democrático en Bolivia UN بيان خاص بشأن دعم العملية الديمقراطية في بوليفيا
    comunicado especial sobre conversión de deuda externa por inversión educativa UN بيان خاص بشأن مقايضة الدين الخارجي بالاستثمار في التعليم
    comunicado especial de apoyo y cooperación a los países de renta media para promover su desarrollo y el cumplimiento de las metas del Milenio UN بيان خاص بشأن تقديم الدعم للبلدان المتوسطة الدخل والتعاون معها لتعزيز تنميتها وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    En la Cumbre de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños (CELAC), celebrada en Caracas, Venezuela (República Bolivariana de), el 3 de diciembre de 2011, se emitió el siguiente comunicado especial sobre la necesidad de poner fin al Bloqueo Económico, Comercial y Financiero de los Estados Unidos contra Cuba: UN أصدر مؤتمر قمة جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، المعقود في كاراكاس، جمهورية فنزويلا البوليفارية، في 3 كانون الأول/ديسمبر 2011، " البلاغ الخاص بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا " ، وفيما يلي نصه:
    Reafirmamos el comunicado especial sobre la Eliminación Total de las Armas Nucleares adoptado en la Cumbre de Caracas, el 3 de diciembre de 2011. UN 45 - نعيد التأكيد على البلاغ الخاص بشأن القضاء التام على الأسلحة النووية الذي اعتمده مؤتمر القمة في كراكاس في 3 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Recuerdan el comunicado especial sobre el Año Internacional de la Quinua, aprobado en el marco de la Cumbre realizada en Santiago, Chile, en enero de 2013; UN يشيرون إلى البلاغ الخاص الصادر بشأن السنة الدولية للكينوا عن مؤتمر القمة المعقود في سنتياغو، شيلي في كانون الثاني/يناير 2013؛
    Reafirmamos el comunicado especial sobre terrorismo adoptado en la XIV Cumbre Iberoamericana y apoyamos las gestiones para lograr la extradición o llevar ante la justicia al responsable del atentado terrorista a un avión de Cubana de Aviación en octubre de 1976, que causó la muerte a 73 civiles inocentes. UN ونعيد تأكيد البيان الخاص بشأن الإرهاب، الذي اعتُمد في اجتماع القمة الأيبيرية - الأمريكية الرابع عشر، ونؤيد الجهود الرامية إلى تسليم مرتكبي الهجوم الإرهابي على طائرة كوبانا دي آفياسيون، في تشرين الأول/أكتوبر 1976، وتقديمهم إلى المحاكمة، وهو الهجوم الذي تسبب في موت 73 من المدنيين الأبرياء.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto el " comunicado especial sobre la cuestión de las Islas Malvinas " , aprobado por la XX Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno el 4 de diciembre de 2010, en Mar del Plata (Argentina) (véase el anexo). UN بناءً على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه " البيان الخاص المتعلق بمسألة جزر مالفيناس " الذي اعتمده مؤتمر القمة الإيبيري - الأمريكي العشرون لرؤساء الدول والحكومات في 4 كانون الأول/ ديسمبر 2010 في مار ديل بلاتا، الأرجنتين.
    De igual manera, vale destacar el comunicado especial de la Cumbre de Jefas y Jefes de Estado y de Gobierno de la Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños, efectuada en Caracas, los días 2 y 3 de diciembre de 2011, en que los mandatarios expresaron: UN وبالمثل، تجدر الإشارة إلى البيان الخاص الصادر عن مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي انعقد في كاراكاس، في يومي 2 و 3 كانون الأول/ديسمبر 2011، حيث صرحوا فيه بما يلي:
    La XIX Cumbre de Jefes de Estado y Gobierno de Iberoamérica emitió un comunicado especial sobre la Soberanía en la Cuestión de las Islas Malvinas. UN وقد أصدر أيضا مؤتمر القمة الإيببري الأمريكي لرؤساء الدول والحكومات بيانا خاصا بشأن مسألة جزر مالفيناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more