"comunidad de países de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجموعة البلدان
        
    • جماعة البلدان
        
    • ومجموعة البلدان
        
    • الجماعة الاقتصادية لبلدان
        
    • وبجماعة البلدان
        
    • بمجموعة البلدان
        
    • وجماعة البلدان
        
    • مجتمع البلدان
        
    Comunidad de Países de lengua portuguesa UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Asimismo, estamos trabajando con ahínco en la recientemente creada Comunidad de Países de habla portuguesa a fin de alentar el proceso de paz en Angola. UN وفي إطار جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية التي أنشئت مؤخرا نعمل بدأب لتشجيع عملية السلام في أنغولا.
    También quiero hacer referencia a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN وأود أن أشير أيضا إلى جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية.
    Angola tiene representaciones diplomáticas en numerosos países, y es Miembro de las Naciones Unida, la Unión Africana, el SADC y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN يوجد لأنغولا تمثيل دبلوماسي في بلدان كثيرة، وهي عضو في الأمم المتحدة، والاتحاد الإفريقي، والجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي، ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Otra clara demostración del potencial que existe para la cooperación está apareciendo en la Comunidad de Países de habla portuguesa. UN وهناك شاهد آخر واضح على إمكانات التعاون بدأ يتجلى في مجموعة البلدان المتحدثة بالبرتغالية.
    Al respecto, el Consejo de Ministros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, en su última declaración, respaldó la candidatura del Brasil a un puesto permanente. UN وفي هذا الصدد أيد مجلس وزراء مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، في إعلانه اﻷخير، ترشيح البرازيل لمقعد دائم.
    La Comunidad de Países de Lengua Portuguesa participa en los proyectos, que también comprenden la cooperación con instituciones del Brasil. UN وتشارك في هذه المشاريع مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، كما تنطوي على التعاون مع المؤسسات البرازيلية.
    En consecuencia, el peticionario insta a la Comunidad de Países de lengua portuguesa a que apoyen con mayor firmeza la lucha del pueblo de Timor Oriental. UN ومن ثم، فقد دعا مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية إلى زيادة دعمها للكفاح الذي يقوده شعب تيمور الشرقية.
    iii) Se dedicará atención a la colaboración con la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP); UN `3 ' وسيولى اهتمام للتعاون مع مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية؛
    Además, a este respecto acoge favorablemente las actividades realizadas por el Alto Comisionado con miras a ampliar la Comunidad de Países de acogida. UN وثمة ترحيب، في هذا الصدد، بما يقوم به المفوض السامي من أعمال بهدف توسيع نطاق مجموعة البلدان المستقبلة.
    Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP), corroboramos la opinión de que el Brasil también debe ocupar un puesto permanente. UN وبوصف البرازيل عضو في مجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية، فنحن نرى أنه ينبغي لها أن تشغل مقعدا دائما في المجلس.
    Comunicado hecho público por la Comunidad de Países de UN إعلان صادر عن جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية
    Los Estados miembros de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa: UN إن الدول اﻷعضاء في جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية:
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN منح جماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Timor-Leste ha pasado a ser miembro del Banco Mundial, del Banco Asiático de Desarrollo y de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa. UN 8 - وأصبحت تيمور - ليشتي عضوا في البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية.
    Comunidad de Países de Lengua Portuguesa UN الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى
    Encomia a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa (CPLP) por sus constantes contribuciones al restablecimiento de la paz y la democracia en Guinea - Bissau. UN ويشيد بالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وبجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية لإسهاماتهما المتواصلة من أجل إعادة السلام والديمقراطية في غينيا - بيساو.
    50. Comunicación relativa a la Comunidad de Países de Habla Portuguesa UN رسالة تتعلق بمجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية
    Considerando que, por consiguiente, la cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa es recíprocamente ventajosa, UN وإذ ترى، بالتالي، أن توفير سبل التعاون بين اﻷمم المتحدة وجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية أمر مفيد للجانبين،
    Se firmó un acuerdo multilateral de extradición en el ámbito de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa. UN وجرى التوقيع على اتفاق متعدد الأطراف بشأن تسليم المجرمين في مجتمع البلدان الناطقة بالبرتغالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more