"comunidad económica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجماعة الاقتصادية
        
    • للجماعة اﻻقتصادية
        
    • المجموعة اﻻقتصادية
        
    • اﻻتحاد اﻻقتصادي
        
    • والجماعة الاقتصادية
        
    • جماعة اقتصادية
        
    • الجماعات الاقتصادية
        
    • الصندوق الدولي لإنقاذ
        
    • والاتحاد الاقتصادي
        
    • الاتحاد الاقتصادي لدول
        
    • الإيكواس
        
    • اتحاد اقتصادي
        
    • للمجموعة اﻻقتصادية
        
    • بلدان الجماعة اﻻقتصادية
        
    • صندوق منظمة
        
    A ese respecto, la delegación del Japón apoya las opiniones expresadas por la Comunidad Económica Europea al respecto. UN وفي هذا الصدد فإن وفده يؤيد اﻵراء التي أبدتها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية حول هذه المسألة.
    Los representantes de la Comunidad Económica Europea participarán en la Conferencia, sin derecho de voto, cuando se traten asuntos de su competencia. UN يشترك ممثلو الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية في المؤتمر في الشؤون الداخلة في اختصاصه دون أن يكون لهم الحق في التصويت.
    También constituye un hito importante hacia la creación de la Comunidad Económica Africana. UN وهو يشكل أيضا لبنة هامــة فــي تحقيــق هدف الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    También formulan declaraciones los observadores de la Organización Internacional para las Migraciones y la Comunidad Económica de Eurasia. UN وأدلى ببيانين أيضا المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة، والمراقب عن الجماعة الاقتصادية للمنطقة الأوروبية الآسيوية.
    Iniciativa de mediación internacional dirigida por la Comunidad Económica de Estados de África Central para la República Centroafricana UN مبادرة الوساطة الدولية التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى
    Sobre todo, la UNCTAD siguió participando en los esfuerzos de la OUA por establecer la Comunidad Económica Africana. UN وبصفة خاصة واصل اﻷونكتاد المشاركة في الجهود التي تبذلها منظمة الوحدة الافريقية ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    Tal es el caso de las barreras para la importación del banano procedente de América Latina establecidas por la Comunidad Económica Europea. UN ومن أمثلة ذلك حواجز الاستيراد التي تفرضها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية على صادرات امريكا اللاتينية من الموز.
    Los Estados Miembros de la Comunidad Económica esperan, pues, que las reformas de la Secretaría se puedan traducir sin tardanza en un mejoramiento de la situación. UN ولذلك تأمل الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية أن تترجم اﻹصلاحات المدخلة على اﻷمانة العامة دون تأخير إلى تحسن في الحالة.
    La Organización de la Unidad Africana firmó el tratado por el que se crea la Comunidad Económica Africana, que en breve entrará en vigor. UN وقد وقعت منظمة الوحدة الافريقية المعاهدة التي أنشأت الجماعة الاقتصادية الافريقية، والتي ستدخل قريبا حيز التنفيذ.
    Esa representación no entrañará en ningún caso el aumento de la representación a que de otro modo tendrían derecho los Estados miembros de la Comunidad Económica Europea. UN ولا يستتبع هذا في أي حالة أي زيادة في التمثيل المستحق بغير ذلك للدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    También participaron 22 organismos y organizaciones especializados, entre ellos la Comunidad Económica Europea, y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN واشتركت أيضا وكالتان متخصصتان ومنظمات حكومية دولية، من بينها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، ومنظمات غير حكومية.
    El representante de Dinamarca habló en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea. UN وأدلى ممثل الدانمرك ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية.
    La Comunidad Económica de los Estados de África Occidental fue invitada pero no pudo asistir. UN ودعيت الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا ولكن لم يتسن لها الاشتراك.
    Dándose por enterada de la creación de la Comunidad Económica Africana y de la necesidad de garantizar su funcionamiento, UN وإذ تحيط علما بإنشاء الجماعة الاقتصادية الافريقية، وبضرورة ضمان دخولها طور التنفيذ،
    También se ha previsto el refuerzo del Grupo ampliado de observadores de los Estados de la Comunidad Económica del Africa Occidental (ECOMOC), aunque el ritmo de desmovilización ha sido muy lento. UN كما تم تعزيز فريق المراقبة من الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لغربي افريقيا، ومع ذلك فإن خطى تسريح الجنود بطيئة جدا.
    La Comunidad Económica Africana es la principal fuerza de integración económica del continente. UN والجماعة الاقتصادية اﻷفريقية هي القوة اﻷمضى في التكامل الاقتصادي في القارة.
    Hoy la ASEAN ya funciona como una fuerza motriz para el desarrollo de una Comunidad Económica del Asia oriental. UN واليوم، تعمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا فعلا كقوة دافعة نحو تطوير جماعة اقتصادية لشرق آسيا.
    Se considera que las propias comunidades económicas regionales constituyen a la vez los cimientos y los elementos constitutivos de la Comunidad Económica Africana. UN وهناك إدراك بأن الجماعات الاقتصادية الإقليمية تشكل هي نفسها ركائز ولبنات الجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (resolución 59/51 de la Asamblea General) UN الصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال (قرار الجمعية العامة 54/5(
    El representante de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental pidió que se estudiara la posibilidad de iniciar actividades de cooperación entre su organización y la UEMAO. UN وطلب ممثل الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا النظر في إقامة تعاون بين منظمته والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Dicha reunión tuvo el mérito de reunir, por primera vez, a todos los Estados miembros de la Comunidad Económica del Africa Central (CEAC). UN وقد تميز هذا الاجتماع بأنه جمع معا، ﻷول مرة جميع الدول اﻷعضاء في الاتحاد الاقتصادي لدول وسط افريقيا.
    CE Comunidad Europea CEDEAO Comunidad Económica de los Estados del África Occidental UN الإيكواس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Es menester alentar estos esfuerzos subregionales para lograr una Comunidad Económica Africana. UN ولا بد من تشجيع مشاركة المنظمات دون الإقليمية بجهودها في تحقيق هدف إقامة اتحاد اقتصادي أفريقي.
    Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (resolución 59/51 de la Asamblea General) UN صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط (الأوبك) للتنمية الدولية (قرار الجمعية العامة 61/42)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more