Esas preguntas se referían a los gastos en materia de seguridad, la Fundación de Educación de los Refugiados y a otras asignaciones con cargo a la Reserva Operacional. | UN | وكان من بينها الإنفاق على الأمن، ومؤسسة تعليم اللاجئين، والمخصصات الأخرى التي ترد من الاحتياطي التشغيلي. |
Como sólo se ha recibido un número limitado de contribuciones, la mayoría de los costos han sido cubiertos con cargo a la Reserva Operacional. | UN | وبالنظر إلى ورود تبرعات محدودة فقط، فقد غطيت معظم التكاليف من الاحتياطي التشغيلي. |
Se anticipó que si el monto estimado fuere insuficiente para cubrir las necesidades reales, la diferencia se financiaría a corto plazo con cargo a la Reserva Operacional. | UN | وكان من المتوقع أنه إذا تبين أن المبلغ غير كاف لتلبية الاحتياجات الفعلية، سيمول الفارق على أساس قصير اﻷجل من الاحتياطي التشغيلي. |
Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones. | UN | وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن. |
Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones. | UN | وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن. |
4. Toma nota de que en 1999 se giró con cargo a la Reserva Operacional de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos la suma de 13,8 millones de dólares a fin de cubrir parte de los gastos no periódicos; | UN | 4 - يلاحظ أنه تم سحب مبلغ قدره 13.8 مليون دولار من احتياطي التشغيل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 1999 وذلك لتغطية جزء من النفقات غير المتكررة؛ |
Se aprobaron asimismo otras asignaciones adicionales por valor de 91,9 millones y 75 millones de dólares, respectivamente, con cargo a la Reserva Operacional y la Reserva para " Actividades nuevas o adicionales relacionadas con el mandato " . | UN | وجرت الموافقة على مخصصات إضافية تبلغ 91.9 مليون دولار و75 مليون دولار على الترتيب في إطار الاحتياطي التشغيلي واحتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " . |
Esto significaba que no se requería formalmente la aprobación de la Junta respecto de un retiro con cargo a la Reserva Operacional en los casos previstos en el reglamento financiero. | UN | وهذا يعني أنه ليس مطلوبا موافقة المجلس رسميا على سحب مبلغ من الاحتياطي التشغيلي في هذه الحالة التي يشير إليها النظام المالي. |
Ese déficit de ingresos se enjugará, de conformidad con el párrafo 8.3 del Reglamento Financiero, mediante la transferencia de esa cifra con cargo a la Reserva Operacional. | UN | وسوف يُعوَّض هذا النقص في الدخل، وفقا للمادة 8-3 من النظام المالي، بسحب مبلغ مماثل من الاحتياطي التشغيلي. |
El Comité observa que las transferencias con cargo a la Reserva Operacional destinadas a cubrir las necesidades de la sede del ACNUR comprenden diversas partidas que en opinión de la Comisión habrían debido incluirse en las propuestas sobre el presupuesto de apoyo para 2003. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التحويلات من الاحتياطي التشغيلي لتغطية احتياجات مقر المفوضية تشمل بنوداً مختلفة كان من المفروض، في رأي اللجنة، أن تدرج في اقتراحات ميزانية الدعم لعام 2003. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios comprende las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la Reserva Operacional. | UN | ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la Reserva Operacional. | UN | `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
iv) El Fondo para Programas Suplementarios administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la Reserva Operacional. | UN | `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي. |
Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones. | UN | وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن. |
Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones. | UN | وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن. |
Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones " . | UN | وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن " . |
Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones " . | UN | وتُسترد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات في أسرع وقت ممكن " . |
Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones " . | UN | وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن " . |
4. Toma nota de que en 1999 se giró con cargo a la Reserva Operacional de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos la suma de 13,8 millones de dólares a fin de cubrir parte de los gastos no periódicos; | UN | 4 - يلاحظ أنه تم سحب مبلغ قدره 13.8 مليون دولار من احتياطي التشغيل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 1999 وذلك لتغطية جزء من النفقات غير المتكررة. |
4. Toma nota de que en 1999 se giró con cargo a la Reserva Operacional de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos la suma de 13,8 millones de dólares a fin de cubrir parte de los gastos no periódicos; | UN | 4 - يلاحظ أنه تم سحب مبلغ قدره 13.8 مليون دولار من احتياطي التشغيل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 1999 وذلك لتغطية جزء من النفقات غير المتكررة؛ |
También se aprobaron otras asignaciones por valor de 95,3 millones y 50 millones de dólares, respectivamente, con cargo a la Reserva Operacional y a la Reserva para " Actividades nuevas o adicionales relacionadas con el mandato " . | UN | وجرت الموافقة على اعتمادين إضافيين قيمتهما 95.3 مليون دولار و50 مليون دولار على الترتيب في إطار الاحتياطي التشغيلي واحتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " . |
4. Recordar su decisión 98/20, de 21 de septiembre de 1998, y aprobar la propuesta de que los gastos planificados para sufragar el costo de actividades no periódicas en el bienio 2000 - 2001 se financien con cargo a la Reserva Operacional de la UNOPS, tomando nota de que la suma que se requiere retirar en el 2000 es superior en 200.000 dólares a la suma aprobada previamente para ese año; | UN | 4 - أن يشير إلى مقرره 98/20 المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1998 ويوافق على الاقتراح بتحميل النفقات المخططة لتغطية تكلفة الأنشطة غير المتكررة في فترة السنتين 2000-2001 على الاحتياطي التشغيلي للمكتب، مع ملاحظة أن التجاوز المطلوب في عام 2000 يبلغ 0.2 مليون دولار فوق المبلغ الذي أقر من قبل لتلك السنة؛ |