"con cargo a la reserva operacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الاحتياطي التشغيلي
        
    • من احتياطي رأس المال المتداول
        
    • من احتياطي التشغيل
        
    • في إطار الاحتياطي التشغيلي
        
    • على الاحتياطي التشغيلي
        
    • اعتمادات من الإحتياطي التشغيلي لأبواب
        
    Esas preguntas se referían a los gastos en materia de seguridad, la Fundación de Educación de los Refugiados y a otras asignaciones con cargo a la Reserva Operacional. UN وكان من بينها الإنفاق على الأمن، ومؤسسة تعليم اللاجئين، والمخصصات الأخرى التي ترد من الاحتياطي التشغيلي.
    Como sólo se ha recibido un número limitado de contribuciones, la mayoría de los costos han sido cubiertos con cargo a la Reserva Operacional. UN وبالنظر إلى ورود تبرعات محدودة فقط، فقد غطيت معظم التكاليف من الاحتياطي التشغيلي.
    Se anticipó que si el monto estimado fuere insuficiente para cubrir las necesidades reales, la diferencia se financiaría a corto plazo con cargo a la Reserva Operacional. UN وكان من المتوقع أنه إذا تبين أن المبلغ غير كاف لتلبية الاحتياجات الفعلية، سيمول الفارق على أساس قصير اﻷجل من الاحتياطي التشغيلي.
    Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones. UN وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن.
    Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones. UN وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن.
    4. Toma nota de que en 1999 se giró con cargo a la Reserva Operacional de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos la suma de 13,8 millones de dólares a fin de cubrir parte de los gastos no periódicos; UN 4 - يلاحظ أنه تم سحب مبلغ قدره 13.8 مليون دولار من احتياطي التشغيل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 1999 وذلك لتغطية جزء من النفقات غير المتكررة؛
    Se aprobaron asimismo otras asignaciones adicionales por valor de 91,9 millones y 75 millones de dólares, respectivamente, con cargo a la Reserva Operacional y la Reserva para " Actividades nuevas o adicionales relacionadas con el mandato " . UN وجرت الموافقة على مخصصات إضافية تبلغ 91.9 مليون دولار و75 مليون دولار على الترتيب في إطار الاحتياطي التشغيلي واحتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " .
    Esto significaba que no se requería formalmente la aprobación de la Junta respecto de un retiro con cargo a la Reserva Operacional en los casos previstos en el reglamento financiero. UN وهذا يعني أنه ليس مطلوبا موافقة المجلس رسميا على سحب مبلغ من الاحتياطي التشغيلي في هذه الحالة التي يشير إليها النظام المالي.
    Ese déficit de ingresos se enjugará, de conformidad con el párrafo 8.3 del Reglamento Financiero, mediante la transferencia de esa cifra con cargo a la Reserva Operacional. UN وسوف يُعوَّض هذا النقص في الدخل، وفقا للمادة 8-3 من النظام المالي، بسحب مبلغ مماثل من الاحتياطي التشغيلي.
    El Comité observa que las transferencias con cargo a la Reserva Operacional destinadas a cubrir las necesidades de la sede del ACNUR comprenden diversas partidas que en opinión de la Comisión habrían debido incluirse en las propuestas sobre el presupuesto de apoyo para 2003. UN وتلاحظ اللجنة أن التحويلات من الاحتياطي التشغيلي لتغطية احتياجات مقر المفوضية تشمل بنوداً مختلفة كان من المفروض، في رأي اللجنة، أن تدرج في اقتراحات ميزانية الدعم لعام 2003.
    iv) El Fondo para Programas Suplementarios comprende las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la Reserva Operacional. UN ' 4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يشكل الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    iv) El Fondo para Programas Suplementarios administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la Reserva Operacional. UN `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    iv) El Fondo para Programas Suplementarios administra las sumas disponibles para las actividades que se considera necesario realizar una vez aprobado el presupuesto del programa anual y que no se pueden financiar en su totalidad con cargo a la Reserva Operacional. UN `4` صندوق البرامج التكميلية، وهو يتضمن الأموال المتاحة للأنشطة التي تنشأ بعد اعتماد الميزانية البرنامجية السنوية، والتي لا يمكن تغطيتها بالكامل من الاحتياطي التشغيلي.
    Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones. UN وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن.
    Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones. UN وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن.
    Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones " . UN وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن " .
    Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones " . UN وتُسترد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات في أسرع وقت ممكن " .
    Los fondos que se utilicen con cargo a la Reserva Operacional se repondrán lo antes posible con fondos de contribuciones " . UN وتسدد المسحوبات من احتياطي رأس المال المتداول من المساهمات بأسرع ما يمكن " .
    4. Toma nota de que en 1999 se giró con cargo a la Reserva Operacional de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos la suma de 13,8 millones de dólares a fin de cubrir parte de los gastos no periódicos; UN 4 - يلاحظ أنه تم سحب مبلغ قدره 13.8 مليون دولار من احتياطي التشغيل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 1999 وذلك لتغطية جزء من النفقات غير المتكررة.
    4. Toma nota de que en 1999 se giró con cargo a la Reserva Operacional de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos la suma de 13,8 millones de dólares a fin de cubrir parte de los gastos no periódicos; UN 4 - يلاحظ أنه تم سحب مبلغ قدره 13.8 مليون دولار من احتياطي التشغيل لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 1999 وذلك لتغطية جزء من النفقات غير المتكررة؛
    También se aprobaron otras asignaciones por valor de 95,3 millones y 50 millones de dólares, respectivamente, con cargo a la Reserva Operacional y a la Reserva para " Actividades nuevas o adicionales relacionadas con el mandato " . UN وجرت الموافقة على اعتمادين إضافيين قيمتهما 95.3 مليون دولار و50 مليون دولار على الترتيب في إطار الاحتياطي التشغيلي واحتياطي " الأنشطة الجديدة أو الإضافية - المتصلة بالولاية " .
    4. Recordar su decisión 98/20, de 21 de septiembre de 1998, y aprobar la propuesta de que los gastos planificados para sufragar el costo de actividades no periódicas en el bienio 2000 - 2001 se financien con cargo a la Reserva Operacional de la UNOPS, tomando nota de que la suma que se requiere retirar en el 2000 es superior en 200.000 dólares a la suma aprobada previamente para ese año; UN 4 - أن يشير إلى مقرره 98/20 المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 1998 ويوافق على الاقتراح بتحميل النفقات المخططة لتغطية تكلفة الأنشطة غير المتكررة في فترة السنتين 2000-2001 على الاحتياطي التشغيلي للمكتب، مع ملاحظة أن التجاوز المطلوب في عام 2000 يبلغ 0.2 مليون دولار فوق المبلغ الذي أقر من قبل لتلك السنة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus