"con contratos de un año o" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعقود مدتها سنة أو
        
    • بعقود مدتها سنة واحدة أو
        
    • يعملون بعقود لمدة سنة أو
        
    • ذوي العقود لعام واحد أو
        
    • المعينين بعقود مدتها عام أو
        
    • المعينين لمدة سنة واحدة أو
        
    El 31 de diciembre de 2013, las mujeres constituían el 41,8% del personal del Cuadro Orgánico con contratos de un año o más de duración. UN ٧ - في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، مثلت النساء 41.8 في المائة من الموظفين من الفئة الفنية العاملين بعقود مدتها سنة أو أكثر.
    Distribución por género de los funcionarios del Cuadro Orgánico y las categorías superiores con contratos de un año o más de duración en todos los lugares de destino de la Secretaría de las Naciones Unidas, al 31 de diciembre de 2003, 2011, 2012 y 2013 UN توزيع الموظفين من الجنسين المعيّنين في الفئة الفنية والفئات العليا بعقود مدتها سنة أو أكثر، في جميع المواقع بالأمانة العامة للأمم المتحدة، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 2011 و 2012 و 2013
    En el período objeto de informe, se nombró a un total de 5.970 funcionarios, con contratos de un año o más de duración, para ocupar puestos en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN 74 - في الفترة المشمولة بهذا التقرير، عين ما مجموعه 970 5 موظفا بعقود مدتها سنة أو أكثر في وظائف في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Once alcanzaron o excedieron la paridad de género en los nombramientos con contratos de un año o más, tres más que en 2009. UN وحقق أحد عشر كيانا تكافؤ الجنسين أو تجاوزه في التعيينات بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، بزيادة ثلاثة كيانات عن عام 2009.
    En general, las mujeres constituyen actualmente el 40,7% de los funcionarios con contratos de un año o más. UN وعموما، تشكل النساء حاليا 40.7 في المائة من الموظفين المعينين بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر.
    El 22,7% del personal del sistema de las Naciones Unidas con contratos de un año o más tiene más de 55 años y cumplirá la edad obligatoria de jubilación de 60 ó 62 años en los próximos cinco a siete años. UN ونسبة 22.7 من موظفي منظومة الأمم المتحدة يعملون بعقود لمدة سنة أو أكثر تجاوزت أعمارهم 55 سنة، وسيبلغون السن الإلزامية للتقاعد وهو 60 سنة أو 62 سنة خلال السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة.
    :: Hay un crecimiento constante del número de jubilaciones en todo el sistema de las Naciones Unidas. El 22,7% del personal del sistema de las Naciones Unidas con contratos de un año o más tiene una edad superior a los 55 años y alcanzará la edad de jubilación obligatoria de 60 ó 62 años en el plazo de cinco a siete años. UN :: ويتزايد عدد المتقاعدين في كل المنظومة بين موظفيها ذوي العقود لعام واحد أو أكثر، فهناك 22.7 في المائة ممن تجاوزوا عمر 55 سنة وسوف يصلون إلى سن التقاعد الإلزامي وهو 60 سنة أو 62 سنة خلال السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة.
    Porcentaje de mujeres en las categorías P-1 a categorías sin clasificar en el sistema de las Naciones Unidas con contratos de un año o más, en lugares de servicio en la sede y fuera de la sede, a 31 de diciembre de 2011, por entidad UN النسبة المئوية للنساء من الرتبة ف-1 إلى الرتب غير المصنفة في منظومة الأمم المتحدة، اللائي يعملن بعقود مدتها سنة أو أكثر في المواقع التي يوجد بها مقار والمواقع التي لا يوجد بها مقار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، حسب الكيان
    A 31 de diciembre de 2011, las mujeres representaban el 38,7% del personal de la Secretaría en el Cuadro Orgánico y categorías superiores con contratos de un año o más, lo que supone una disminución marginal de 0,3 puntos porcentuales respecto del período correspondiente al informe anterior. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، كانت النساء يشكلن 38.7 في المائة من موظفي الأمانة العامة في الفئة الفنية والفئات العليا بعقود مدتها سنة أو أكثر، مما يمثل انخفاضاً طفيفاً بمقدار 0.3 نقطة مئوية بالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Los avances en el aumento de la proporción de mujeres nombradas en el sistema de las Naciones Unidas con contratos de un año o más variaron considerablemente (véase el cuadro 6). UN 33 - كان التقدم متفاوتاً بدرجة كبيرة في زيادة نسبة النساء المعيَّنات في منظومة الأمم المتحدة بعقود مدتها سنة أو أكثر (انظر الجدول 6 أدناه).
    Comparación entre el porcentaje de nombramientos de mujeres en las categorías de P-1 a sin clasificar y las categorías de P-5 a sin clasificar en el sistema de las Naciones Unidas con contratos de un año o más en todos los lugares de destino, del 1 de enero de 2010 al 31 de diciembre de 2011, por entidad UN مقارنة بين نسبة تعيينات النساء في الرتب من ف-1 إلى الرتب غير المصنفة والرتب ف-5 إلى الرتب غير المصنفة في منظومة الأمم المتحدة بعقود مدتها سنة أو أكثر في جميع المواقع في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر2011، حسب الكيان
    Nombramientos de mujeres en las categorías de P-1 a las categorías fuera del escalafón y de P-5 a las categorías fuera del escalafón con contratos de un año o más de duración y en todos los lugares de destino del sistema de las Naciones Unidas, del 1 de enero de 2012 al 31 de diciembre de 2013 UN تعيينات النساء في الرتب من ف-1 إلى المناصب غير المصنَّفة على رتب، بعقود مدتها سنة أو أكثر في جميع المواقع في منظومة الأمم المتحدة، خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Distribución por género de las separaciones del servicio en las categorías P-1 a las categorías fuera del escalafón de funcionarios, con contratos de un año o más de duración y en todos los lugares de destino del sistema de las Naciones Unidas, del 1 de enero de 2012 al 31 de diciembre de 2013 UN التوزيع الجنساني لانتهاء خدمة الموظفين المعينين بعقود مدتها سنة أو أكثر في الرتب من ف-1 إلى الرتب غير المصنفة على رتب في جميع مواقع منظومة الأمم المتحدة، في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Comparación entre la proporción de nombramientos, ascensos y separaciones del servicio de mujeres en el Cuadro Orgánico y las categorías superiores con contratos de un año o más de duración y en todos los lugares de destino del sistema de las Naciones Unidas y la Secretaría de las Naciones Unidas, del 1 de enero de 2012 al 31 de diciembre de 2013 UN مقارنة بين نسبة التعيينات والترقيات وحالات انتهاء الخدمة للنساء في الفئة الفنية والفئات العليا، المعينات بعقود مدتها سنة أو أكثر، في جميع المواقع في منظومة الأمم المتحدة وفي الأمانة العامة للأمم المتحدة، في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    Al 31 de diciembre de 2013, las mujeres representaban el 40,5% del personal de la Secretaría en el Cuadro Orgánico y categorías superiores con contratos de un año o más, lo que supuso un aumento de 1,3 puntos porcentuales con respecto al período anterior. UN ففي 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بلغت نسبة النساء 40.5 في المائة من موظفي الأمانة العامة المعيّنين في الفئة الفنية والفئات العليا بعقود مدتها سنة أو أكثر، مما يمثل زيادة بنسبة 1.3 نقطة مئوية بالمقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Por ejemplo, de los aproximadamente 7.300 funcionarios del cuadro orgánico con contratos de un año o más de duración, el 12,7% habrá llegado a la edad de jubilación para 2010. UN فمثلا، من بين ما يقرب من 300 7 موظف بالفئة الفنية يعملون بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، سيبلغ 12.7 في المائة منهم سن التقاعد بحلول 2010.
    Por lo tanto, las mujeres con contratos de un año o más constituyen un riesgo menor de separación en la mayoría de las categorías y, por consiguiente, podrían generar economías para el sistema. UN وهكذا يصبح احتمال التناقص الطبيعي للنساء أقل مما هو عليه بالنسبة للرجال في معظم الرتب بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر، ولعلّ المنظومة تحقق وفورات بفضل ذلك.
    En el período objeto de informe, un total de 1.491 funcionarios con contratos de un año o más de duración se separaron del servicio en la Secretaría. UN 76 - في الفترة المشمولة بالتقرير، انتهت خدمة ما مجموعه 491 1 موظفا بعقود مدتها سنة واحدة أو أكثر من الأمانة العامة.
    El 22,7% del personal del sistema de las Naciones Unidas con contratos de un año o más tiene más de 55 años y cumplirá la edad obligatoria de jubilación de 60 ó 62 años en los próximos cinco a siete años. UN ونسبة 22.7 من موظفي منظومة الأمم المتحدة يعملون بعقود لمدة سنة أو أكثر تجاوزت أعمارهم 55 سنة، وسيبلغون سن التقاعد الإلزامي وهو 60 سنة أو 62 سنة خلال السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة.
    * Hay un crecimiento constante del número de jubilaciones en todo el sistema de las Naciones Unidas. El 22,7% del personal del sistema de las Naciones Unidas con contratos de un año o más tiene una edad superior a los 55 años y alcanzará la edad de jubilación obligatoria de 60 ó 62 años en el plazo de cinco a siete años. UN ● ويتزايد عدد المتقاعدين في كل المنظومة بين موظفيها ذوي العقود لعام واحد أو أكثر، فهناك 22.7 في المائة ممن تجاوزوا عمر 55 سنة وسوف يصلون إلى سن التقاعد الإلزامي وهو 60 سنة أو 62 سنة خلال السنوات الخمس إلى السنوات السبع القادمة.
    Comparación del porcentaje de ascensos de mujeres en las categorías de P-1 a P-5 y de D-1 a D-2 con contratos de un año o más de duración, en las sedes y fuera de ellas dentro del sistema de las Naciones Unidas, del 1 de enero de 2012 al 31 de diciembre de 2013 UN مقارنة النسبة المئوية لترقيات النساء في الرتب ف-1 إلى ف-5 والرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 في منظومة الأمم المتحدة، بالنسبة للموظفين المعينين بعقود مدتها عام أو أكثر، في مواقع المقار والمواقع خارج المقار، في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    El informe se centra en los funcionarios con contratos de un año o más para puestos sometidos a distribución geográfica en el sistema de límites convenientes. UN وهذا التقرير يركِّز على الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بنظام النطاقات المستصوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more