"con edades" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذين تتراوح
        
    • اللائي تتراوح
        
    • اللاتي تتراوح
        
    • ممن تتراوح
        
    • المتراوحة أعمارهم
        
    • الذين يتراوح
        
    • اللواتي تتراوح
        
    • يتراوح عمرها
        
    • يتراوح عمرهن
        
    Así que junto con mis estudiantes, con edades de 6 a 15 años, soñamos con inventar una manera mejor. TED لذلك برفقة تلامذتي الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و 15 سنة، كنا نحلم باختراع طريقة أفضل.
    En el conjunto de esa región, cerca de la mitad de los niños con edades comprendidas entre 6 y 11 años están fuera de la escuela en algún momento determinado. UN وفي جنوب آسيا ككل، ينقطع عن الدراسة في وقت ما ما يقارب نصف اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ و ١١ سنة.
    Hasta la fecha, cerca de 6.000 personas han resultado infectadas, la mayoría de ellas son jóvenes con edades comprendidas entre los 15 y los 29 años. UN وحتى الآن، أصيب بالفيروس حوالي 000 6 شخص أغلبهم من الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين الخامسة عشرة والتاسعة والعشرين.
    Podían presentarse a este programa todas las mujeres de esas zonas con edades comprendidas entre 50 y 64 años. UN وكانت جميع النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين ٠٥ و ٤٦ سنة ويقمن في مناطق التجمع مؤهلات للاشتراك .
    Así, la tasa de fecundidad varía desde los 0,1 hijos que tienen las mujeres con edades comprendidas entre los 15 y los 19 años hasta los 4,5 de las mujeres del grupo de edad de 45 a 49 años. UN فالمتوسط يتراوح ما بين 0.1 طفل بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 19 عاماً، و 4.5 طفل بين النساء من الفئة العمرية التي تتراوح ما بين 45 و 49 عاماً.
    El Consejo funciona como organización nacional de la sociedad civil, abierta a todos los jóvenes de Croacia con edades comprendidas entre los 15 y los 29 años. UN وهذا المجلس يعمل كمنظمة وطنية للمجتمع المدني، وهو مفتوح لكل صغار السن في كرواتيا ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 29 سنة.
    La proporción de mujeres entre las personas VIH-positivas con edades comprendidas entre los 20 y los 24 años es incluso más elevada. UN بل إن نسبة النساء من بين الأشخاص الحاملين لفيروس نقص المناعة البشرية الذين تتراوح أعمارهم بين 20 و 24 عاما أعلى.
    Por ejemplo, la prevalencia es más elevada entre los jóvenes, es decir, las personas con edades comprendidas entre los 15 y los 24 años, siendo de un 15% para las mujeres y del 6% para los hombres. UN فالانتشار، مثلاً أعلى ما يكون فيما بين الشباب، أي الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 سنة حيث تبلغ نسبته 15 في المائة فيما بين الإناث و6 في المائة بين الذكور.
    La ley obliga al Estado a proporcionar educación gratuita y obligatoria a todos los niños con edades comprendidas entre 6 y 14 años. UN ويلزم هذا القانون الولاية المعنية بتوفير تعليم مجاني وإلزامي لكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 و14 سنة.
    Por tanto, se observa un déficit de 14.665 estructuras para atender al conjunto de niños con edades comprendidas entre los 3 y los 6 años. UN ويلاحظ بذلك عجزاً قدره 665 14 منشأة كي يتسنى استقبال كل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 6 سنوات.
    La Ley de política nacional juvenil de 2007 define como jóvenes a aquellas personas con edades comprendidas entre los 15 y los 30 años. UN وتعرف السياسة الوطنية المتعلقة بالشباب لعام 2007 الشباب بأنهم الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و30 سنة.
    Cuadro 45: Número de jóvenes con edades entre 10 y 24 años que asisten a centros juveniles 84 UN الجدول 45: تردد الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين عشر سنوات و 24 سنة على دور الشباب
    Cuadro 45 Número de jóvenes con edades entre 10 y 24 años que asisten a centros juveniles UN تردد الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين عشر سنوات و 24 سنة على دور الشباب
    Los niños con edades comprendidas entre los 0 y los 9 años constituyen aproximadamente el 66,5% del total de la población infantil. UN ويشكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين صفر و 9 سنوات ما يقدَّر بنسبة 66.5 في المائة من العدد الكلي للأطفال.
    Los productos alimenticios en cuestión son harina, arroz, té, azúcar, aceite y leche para los niños con edades comprendidas entre 1 y 5 años. UN وبيﱠن أن المنتجات الغذائية المعنية هي الدقيق واﻷرز والشاي والسكر وزيت الطهي والحليب لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنة وخمس سنوات.
    Estos datos llaman la atención sobre el grupo menor de 15 años, el cual presenta muy poca variación, no así en las adolescentes con edades comprendidas entre 15 y 19 años. UN وتلفت هذه البيانات النظر إلى الفئة الأقل من 15 سنة التي تبدي تباينا أقل بكثير، وليس الأمر كذلك بالنسبة إلى المراهقات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 سنة.
    En ambas zonas del mundo, el 90% de las mujeres con edades comprendidas entre los 45 y los 49 años han estado casadas alguna vez. UN ففي المناطق المتقدمة كما في المناطق الأقل تقدما، تبلغ نسبة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 45 و 49 عاما وتزوَّجن في فترة ما من أعمارهـن 90 في المائة.
    Las jóvenes con edades comprendidas entre los 18 y 30 años componían 860 millones de la población mundial en 2010. UN وفي عام 2010، بلغ عدد النساء الشابات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 18 و 30 سنة 860 مليون نسمة من سكان العالم.
    Se sigue practicando todos los años en el Sudán septentrional la mutilación y ablación genital femenina en decenas de miles de niñas con edades comprendidas entre 2 y 9 años. UN ولا يزال قطع أو بتر جزء من الأعضاء التناسلية للأنثى يُمارَس كل عام على عشرات الآلاف من الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين الثانية والتاسعة في أنحاء شمال السودان.
    El artículo 21 A impone al Estado la obligación de proporcionar una enseñanza gratuita y obligatoria a todos los niños con edades comprendidas entre los 6 y 14 años. UN وتلزم المادة 21 الدولة بأن توفر التعليم المجاني والإلزامي لجميع الأطفال ممن تتراوح أعمارهم من 6 سنوات إلى 14 سنة.
    Se debería atender con carácter prioritario a los menores con edades entre 14 y 18 años en el momento de su detención, y sus casos deberían presentarse cuanto antes. UN وينبغي تناول حالات الأطفال المتراوحة أعمارهم بين 14 و18 عاماً على سبيل الأولوية وتقديم حالاتهم في أسرع وقت ممكن.
    La administración de vacunas también se situó por encima de la media. En 2000 el 70% de la población con edades comprendidas entre 12 y 23 años recibió todas las vacunas necesarias. UN كما زاد معَّدل الشمول بالتحصين عن المتوسط إذ أن نسبة 70 في المائة من الأولاد الذين يتراوح عمرهم بين 12 إلى 23 سنة تم تحصينهم بالكامل في عام 2000.
    La tasa de empleo de las mujeres con edades comprendidas entre 18 y 64 años ha alcanzado el 71,1%. UN وبلغ معدل عمالة النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 18 و 64 عاماً 71.1 في المائة.
    En 2009, la tasa de fecundidad fue de 29,6 por cada 1.000 mujeres con edades comprendidas entre los 15 y los 19 años, frente al 33,1 registrado en 2008. UN وفي عام 2009 كان معدل الخصوبة 29.6 من المواليد لكل 000 1 امرأة يتراوح عمرها بين 15 و 19 سنة، مما يشكل انخفاضا عند مقارنته بـ 33.1 من المواليد لكل 000 1 امرأة في عام 2008.
    Cinco de estas niñas, con edades entre 14 y 15 años, dijeron a funcionarios del campamento que no querían quedarse. UN وأخبرت خمس فتيات - يتراوح عمرهن بين 14 و15 سنة - المسؤولين عن المعسكر أنهن لا يردن البقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more