Los tres organismos, conjuntamente con el Administrador del Fondo, integran el Comité de Ejecución, que aprueba la inclusión de proyectos en el programa de trabajo del Fondo. | UN | وتؤلف الوكالات الثلاث مع مدير المرفق لجنة التنفيذ التي توافق على إدراج المشاريع في برنامج عمل المرفق. |
Al no lograr un acuerdo con el Administrador, quemaron los tractores y el equipo de radiocomunicaciones de la finca. | UN | وعندما لم يتوصلوا إلى اتفاق مع مدير المرزرعة، قاموا بإضرام النار في جرارات المزرعة وجهاز اتصالاتها اللاسلكية. |
En reuniones celebradas con el Administrador de la Transición, el Presidente Slobodan Milošević propuso varias medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas. | UN | واقترح الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش، في اجتماعات عقدها مع مدير اﻹدارة الانتقالية عدة تدابير لبناء الثقة عبر الحدود. |
Sé de qué se trata. Del asunto con el Administrador. | Open Subtitles | اعرف السبب ذلك الذي حدث مع المدير المالي |
Trabajará junto con el PNUD, celebrando con el Administrador del PNUD un acuerdo sobre una serie de metas. | UN | وسيعمل الصندوق مع البرنامج اﻹنمائي من خلال إبرام اتفاق مع مدير البرنامج يحدد الاتفاق بينهما على سلسلة من اﻷهداف. |
Manifestaron también que apreciaban la oportunidad de tener con el Administrador un diálogo más interactivo. | UN | وأعربت هذه الوفود أيضا عن امتنانها ﻹتاحة الفرصة للدخول في حوار تجاوبي مع مدير البرنامج. |
Dijo que los pactos que todos los Administradores Auxiliares habían firmado con el Administrador deberían incrementar el grado de efectividad de la rendición de cuentas. | UN | وقال إن الاتفاقات التي وقعها جميع المديرون المعاونون مع مدير البرنامج ينبغي أن تعزز المساءلة. |
Le agradaría trabajar en estrecha colaboración tanto con los miembros de la Junta como con el Administrador y la Directora Ejecutiva. | UN | ثم أعرب عن أمله في توثيق العمل مع أعضاء المجلس وكذلك مع مدير البرنامج والمديرة التنفيذية. |
El informe del Director Ejecutivo que figura en el documento DP/1994/62, mencionado anteriormente, fue preparado en colaboración con el Administrador. | UN | ٦ - أعد تقرير المدير التنفيذي الوارد في الوثيقة DP/1994/62، المشار اليه أعلاه، بالتعاون مع مدير البرنامج. |
También destacó la excelente relación que el FNUAP había mantenido con el Administrador Asociado saliente. | UN | وأشارت أيضا إلى ما تمتع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من علاقة طيبة جدا مع مدير البرنامج المعاون الذي انتهت مدته. |
La Junta espera con interés la oportunidad de colaborar estrechamente con el Administrador en los años por venir. | UN | وأضاف أن المجلس يتطلع إلى العمل الوثيق مع مدير البرنامج في السنوات المقبلة. |
También destacó la excelente relación que el FNUAP había mantenido con el Administrador Asociado saliente. | UN | وأشارت أيضا إلى ما تمتع به صندوق الأمم المتحدة للسكان من علاقة طيبة جدا مع مدير البرنامج المعاون الذي انتهت مدته. |
Le agradaría trabajar en estrecha colaboración tanto con los miembros de la Junta como con el Administrador y la Directora Ejecutiva. | UN | ثم أعرب عن أمله في توثيق العمل مع أعضاء المجلس وكذلك مع مدير البرنامج والمديرة التنفيذية. |
La Junta espera con interés la oportunidad de colaborar estrechamente con el Administrador en los años por venir. | UN | وأضاف أن المجلس يتطلع إلى العمل الوثيق مع مدير البرنامج في السنوات المقبلة. |
v) Ha mejorado la coordinación con el Administrador del sistema de control de los bienes sobre el terreno de la UNAMSIL. | UN | `5 ' تحسن التنسيق مع مدير نظام مراقبة الأصول في البعثة. |
Mi Representante Especial y su equipo también establecieron contactos periódicos con el Administrador y otros funcionarios de la Autoridad Provisional de la Coalición. | UN | كما تولـى ممثلي الخاص والفريق العامل معـه إنشـاء صلات منتظمة مع مدير سلطة التحالف المؤقتـة وغيره من موظفيها. |
Se observó, asimismo, que el requisito de la forma escrita era indispensable para impedir toda colusión del otorgante con un acreedor o con el Administrador de la insolvencia después del incumplimiento o de la apertura del procedimiento de insolvencia. | UN | ولوحظ أيضا أنه ينبغي اشتراط الكتابة منعا لتواطؤ المانح مع الدائن أو مع مدير الإعسار عقب التقصير أو عقب الإعسار. |
A tal fin, el 11 de febrero, la Presidencia presentó a las partes ideas previamente acordadas con el Administrador. | UN | وتحقيقـا لهـذه الغايـة، تقدمـت الرئاسـة بـآراء إلـى اﻷطــراف في ١١ شباط/فبراير، سبق أن اتفق عليها مع المدير. |
También tuve el honor de firmar recientemente en Ginebra, con el Administrador interino de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, un importante acuerdo relativo a la realización de actividades conjuntas destinadas, entre otras cosas, a fortalecer el estado de derecho, promover y proteger los derechos humanos y fortalecer la democracia. | UN | ومؤخرا، في جنيف، تشرفت أيضا بتوقيع اتفاق هام مع المدير المسؤول في مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ينص على إجراء مشترك لتعزيز حكم القانون، وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، وتوطيد الديمقراطية وما إلى ذلك. |
Debe establecerse la función de especialista encargado de la información, con un mandato bien definido, así como disposiciones para coordinar el trabajo con el Administrador del sitio web y los centros de coordinación de las divisiones, bajo la orientación general del Comité de tecnologías de la información y las comunicaciones, con miras a garantizar el apoyo integral y fiable al sitio web (párr. 31) (SP-04-003-011). | UN | 65 - تدعو الحاجة إلى إنشاء وظيفة مسؤول عن المعلومات، مع تحديد اختصاصات واضحة وترتيبات تنسيق مع مصمم مواقع الإنترنت والمنسقين في الشُّعب، تحت التوجيه العام للجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بُغية كفالة دعم شامل يُعتمد عليه فيما يتعلق بالموقع على الإنترنت. (الفقرة 31) (SP-04-003-011). |
El Consejo pidió al Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito que entablase conversaciones con el Administrador del PNUD a fin de obtener el reconocimiento del Centro como organismo de ejecución. | UN | وطلب المجلس الى المدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة أن يشرع في اجراء مناقشات مع المسؤول الاداري لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بغية الاعتراف بالمركز كوكالة منفذة . |
Si se observa un fraude, el auditor acreditado tiene la obligación de discutir el asunto con el Administrador o un representante del propietario. | UN | وإذا ما اكتشف المراجع المعتمد عملية احتيال، فإنه ملزم بأن يناقشها مع الإدارة أو مع ممثل للمالك. |