"con el comité del consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع لجنة مجلس
        
    • بلجنة مجلس
        
    • مع لجنة مكافحة
        
    El Grupo recomendó que las Forces nouvelles examinaran esa cuestión con el Comité del Consejo de Seguridad. UN وأوصى الفريق بمناقشة هذه المسألة مع لجنة مجلس الأمن.
    :: Recomendaciones, en estrecha colaboración con el Comité del Consejo de Seguridad, sobre medidas adicionales para mejorar el cumplimiento general del embargo de armas y las sanciones selectivas individuales UN :: توصيات، من خلال العمل بشكل وثيق مع لجنة مجلس الأمن بشأن وضع تدابير إضافية لتحسين الامتثال العام لحظر توريد الأسلحة والجزاءات الفردية المحددة الهدف
    El Grupo ha mantenido contactos con el Comité del Consejo de Seguridad en forma periódica, en persona y por medio de videoconferencias. UN وتعامل الفريق مع لجنة مجلس الأمن على نحو منتظم، سواء بشكل شخصي أو عن طريق التداول بالفيديو.
    A ese respecto, deseo informarle de que los materiales y suministros referidos podrían ser añadidos a la lista clasificada por categorías sólo después de celebrar consultas con el Comité del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، أود أن أحيطكم علما أنه لا يمكن إضافة المواد واللوازم موضع الخلاف إلى القائمة المبوبة إلا بعد إجراء مشاورات مع لجنة مجلس الأمن.
    Chile reitera su voluntad de contribuir al éxito de la resolución y de cooperar efectivamente con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1540 (2004). UN 9 - وتجدد شيلي تأكيد عزمها المساهمة في إنجاح القرار والتعاون بفعالية مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1540.
    El Japón también tiene la intención de cooperar estrechamente con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud del párrafo 12 de la resolución 1718 (2006) y de contribuir a su labor prestándole un apoyo constructivo. UN وكذلك تعتزم اليابان أن تتعاون على نحو وثيق مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 12 من القرار 1718، وأن تُسهم في عمل اللجنة بتقديم الدعم البناء.
    Exhorta ... a los países de la región a que fortalezcan su cooperación con el Comité del Consejo de Seguridad y el Grupo de Expertos ... para hacer cumplir el embargo de UN يهيب ... ببلدان المنطقة تعزيز تعاونها مع لجنة مجلس الأمن وفريق الخبراء ...
    48. La labor de la UNODC contra el terrorismo se llevó a cabo en estrecha cooperación con el Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva. UN 48- وقد اضطلع مكتب المخدرات والجريمة بأعماله في مجال مكافحة الإرهاب بالتعاون الوثيق مع لجنة مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    El Comité Nacional de lucha contra el terrorismo, establecido por decreto del Primer Ministro No. 39/03 de 16 de junio de 2002, tiene, entre otras funciones, la de cooperar con el Comité del Consejo de Seguridad y con sus homólogos de otros países. UN تقوم اللجنة الوطنية لمكافحة الإرهاب، المنشأة بموجب قرار رئيس الوزراء رقم 39/03 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2002، في جملة أمور، بالتعاون مع لجنة مجلس الأمن ومع اللجان القائمة في البلدان الأخرى.
    El Grupo de Expertos se reunió por primera vez en la Sede de las Naciones Unidas el 30 de julio de 2002, y convino con el Comité del Consejo de Seguridad sobre Liberia que presentaría un informe el 7 de octubre de 2002. UN 31 - وكان أول اجتماع للفريق في مقر الأمم المتحدة في 30 تموز/يوليه 2002، وقد اتفق مع لجنة مجلس الأمن المنشأة بشأن ليبريا على أن يقدم تقرير الفريق في 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    El Grupo de Expertos celebró su primer período de sesiones de organización en la Sede de las Naciones Unidas del 13 al 16 de marzo de 2002, y convino con el Comité del Consejo de Seguridad que presentaría un informe de evaluación el 11 de abril de 2002. UN 21 - وعقد الفريق أول اجتماع تنظيمي له في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 13 إلى 16 آذار/مارس 2002، واتفق فيه مع لجنة مجلس الأمن على أن يقدم الفريق تقرير التقييم في 11 نيسان/أبريل 2002.
    Para facilitar la presentación periódica de informes y la interacción con el Comité del Consejo de Seguridad relativo a Somalia, será necesario que algunos de los recursos del Grupo de Expertos tengan su base en Nueva York. UN 76 - ولتيسير الإبلاغ والتفاعل بانتظام مع لجنة مجلس الأمن المعنية بالصومال، يلزم أن تتوفر لهيئة الخبراء موارد معينة في نيويورك.
    - La creación de un centro de coordinación con el Comité del Consejo de Seguridad. UN - تعيين جهة للتنسيق مع لجنة مجلس الأمن.
    Cooperación con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y su Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones UN التعاون مع لجنة مجلس الأمن المنشاة عملا بالقرار 1267 (1999) وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات التابع لها
    El Grupo preparó tres informes (S/2006/65, S/2006/250 y S/2006/795) e interactuó periódicamente con el Comité del Consejo de Seguridad sobre el Sudán. UN وأعد الفريق ثلاثة تقارير (S/2006/65، وS/2006/250 ، و S/2006/795) وأجرى اتصالات مع لجنة مجلس الأمن المعنية بالسودان بصفة منتظمة.
    También ha colaborado plenamente con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001). UN كما أنه يتعاون تماما مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001).
    El Japón también cooperará estrechamente con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 12 de la resolución 1718 (2006) (Comité 1718). UN وستتعاون اليابان أيضا تعاونا وثيقا مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالفقرة 22 من القرار 1718 (لجنة الـ 1718).
    - Marruecos también ha colaborado estrechamente con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo. UN - كذلك، أقام المغرب تعاونا وثيقا مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1273 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب.
    El Gobierno afgano está trabajando en estrecha colaboración con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) en la inclusión y supresión de personas y entidades en las listas de sanciones. UN 40 - وأردف قائلا إن حكومة بلده تعمل عن كثب مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن إدراج وشطب أسماء الأفراد والكيانات الخاضعين للجزاءات والمدرجة في القائمة الموحدة.
    5. El Gobierno de Turkmenistán seguirá cooperando plenamente con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1737 (2006) en la aplicación de las resoluciones antes mencionadas. UN 5 - وتعتزم حكومة تركمانستان الاستمرار في التعاون بشكل كامل مع لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006)، فيما يتعلق بتنفيذ مقتضيات القرارين المذكورين أعلاه.
    El representante de la ONUDI confirmó que su organización había estado en comunicación con el Comité del Consejo de Seguridad encargado de supervisar las sanciones impuestas contra la República Popular Democrática de Corea. UN 52 - وأكد ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن منظمته كانت على اتصال بلجنة مجلس الأمن المسؤولة عن الإشراف على العقوبات ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La Oficina, en estrecha colaboración con el Comité del Consejo de Seguridad contra el Terrorismo y la Oficina de Asuntos Jurídicos, puede desempeñar un papel importante en este sentido. UN ويمكن في هذا الصدد أن يؤدي المكتب، بالتشاور الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ومكتب الشؤون القانونية، دوراً هاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more