"con el comité para" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع اللجنة المعنية
        
    • مع لجنة
        
    • باللجنة لإجراء
        
    • مع اللجنة في
        
    • مع اللجنة من أجل
        
    • باللجنة بهدف
        
    • مع اللجنة بغية
        
    • مع اللجنة لإجراء
        
    El FNUAP también colaborará con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN كما أن الصندوق سيتعاون أيضا مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Trabaja en estrecha colaboración con los órganos establecidos en virtud de instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular con el Comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN وقد عمل عن كثب مع الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، خاصة مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Durante el período que abarca el informe el Consejo trabajó principalmente con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وعمل المجلس بصفة رئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Cooperación con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial UN التعاون مع لجنة القضاء على التمييز العنصري
    44. Alienta a los Estados Miembros, incluso por conducto de sus misiones permanentes, y a las organizaciones internacionales competentes a que se reúnan con el Comité para discutir más a fondo las cuestiones que sean pertinentes; UN 44 - يشجع الدول الأعضاء، بما في ذلك بعثاتها الدائمة، والمنظمات الدولية المعنية على الاجتماع باللجنة لإجراء مناقشات متعمقة بشأن أي من المسائل ذات الصلة؛
    Alentaremos a esos representantes a que cooperen con el Comité para ayudar a sus miembros a comprender las necesidades de los pueblos de esos territorios y responder a ellas. UN وسنشجع هؤلاء الممثلين على التعاون مع اللجنة في مساعدة أعضائها على تفهم احتياجات شعوب هذه اﻷقاليم وتلبيتها.
    El orador reafirma el compromiso de su país de colaborar con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y hace un llamado respetuoso a la ratificación universal de la Convención. UN وأعاد تأكيد التزام وفده بالعمل مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ودعا إلى تصديق الجميع على الاتفاقية.
    Ha trabajado estrechamente con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, también mediante una contribución a una iniciativa para las niñas. UN وعملت عن كثب مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بما في ذلك بالمساهمة في مبادرة بشأن الفتيات.
    Interacción con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN التفاعل مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Se habían establecido relaciones de trabajo con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y había sumo interés en establecer ese vínculo con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد أقام علاقة عمل مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو يحرص على إقامة مثل هذه الصلة مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    D. Posibilidades de colaboración con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN دال - إمكانيات العمل مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Se habían establecido relaciones de trabajo con el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y había sumo interés en establecer ese vínculo con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد أقام علاقة عمل مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وهو يحرص على إقامة مثل هذه الصلة مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Algunos miembros, sin dejar de expresar que les preocupaban los problemas de género, opinaron que la perspectiva de género no podría incorporarse en su trabajo hasta que se resolvieran los problemas de superposición con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقال أعضاء آخرون إنهم يتعاطفون مع القضايا المتعلقة بنوع الجنس ولكنهم يرون أنه لا يمكن إدماج منظور يراعي نوع الجنس في عملهم قبل التوصل إلى حل للتداخل مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Se pide al Secretario General que siga facilitando a la Relatora Especial una asistencia adecuada para efectuar consultas periódicas con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y todos los demás órganos creados en virtud de tratados; UN ويطلب إلى الأمين العام أن يستمر في توفير المساعدة الكافية للمقررة الخاصة من أجل إجراء مشاورات دورية مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وجميع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات؛
    El Comité agradecería que se adoptase una observación general juntamente con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y animó a su Presidente a que explorase la posibilidad de ese proyecto conjunto. UN وسترحب اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ترحيباً حاراً باعتماد تعليق عام مشترك مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وشجعت رئيستها على متابعة إمكانية تنفيذ هذا المشروع المشترك.
    Ambas partes deberían cooperar plenamente con el Comité para los Desaparecidos, de acuerdo con su mandato y teniendo presente el acuerdo que concluyeron el 31 de julio de 1997. UN وينبغي للطرفين أن يتعاونا تعاوناً كاملاً مع اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين في قبرص، وفقاً لاختصاصاتها ومع مراعاة الاتفاق الذي توصّلا إليه في 31 تموز/يوليه 1997.
    El Comité colaboraba estrechamente con la Organización Internacional del Trabajo y estaba tratando de cooperar con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en lo relativo a la elaboración de una observación general conjunta sobre las mujeres y la migración. UN وتعاونت اللجنة عن كثب مع منظمة العمل الدولية وتسعى إلى إقامة تعاون مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بصدد صياغة تعليق عام مشترك عن المرأة والهجرة.
    con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial sobre la UN الغجر مع لجنة القضاء على التمييز العنصري . 193
    LA REUNIÓN OFICIOSA con el Comité para LA ELIMINACIÓN DE LA DISCRIMINACIÓN RACIAL SOBRE LA CUESTIÓN DE UN التمييز ضد الغجر مع لجنة القضاء على التمييز العنصري
    44. Alienta a los Estados Miembros, incluso por conducto de sus misiones permanentes, y a las organizaciones internacionales competentes a que se reúnan con el Comité para discutir más a fondo las cuestiones que sean pertinentes; UN 44 - يشجع الدول الأعضاء، بما في ذلك بعثاتها الدائمة، والمنظمات الدولية المعنية على الاجتماع باللجنة لإجراء مناقشات متعمقة بشأن أي من المسائل ذات الصلة؛
    A continuación se enumeran algunas de las novedades acaecidas desde que se celebró la primera reunión con el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 2005. UN وقد سُلط أدناه الضوء على بعض التطورات التي حصلت منذ عقد الاجتماع الأول مع اللجنة في عام 2005.
    Exhorta a las Potencias administradoras a que cooperen plenamente con el Comité para el logro de ese objetivo. UN وهو يناشد الدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تماماً مع اللجنة من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    30. Alienta a los Estados Miembros a que envíen representantes a reunirse con el Comité para discutir más a fondo las cuestiones pertinentes y acoge con beneplácito las reuniones que los Estados Miembros interesados puedan organizar voluntariamente para informar sobre sus esfuerzos para aplicar las medidas descritas en el párrafo 1 supra, incluidos los problemas que obstaculizan su plena aplicación; UN 30 - يشجع الدول الأعضاء على إيفاد ممثلين للاجتماع باللجنة بهدف إجراء مناقشات أكثر تعمقا بشأن المسائل ذات الصلة، ويرحب بالإحاطات الطوعية التي تقدمها الدول الأعضاء المهتمة بالأمر بشأن ما تبذله من جهود لتنفيذ التدابير المنصوص عليها في الفقرة 1 أعلاه، بما في ذلك التحديات الخاصة التي تعيق تنفيذ التدابير تنفيذاً كاملاً؛
    El Gobierno chino es partidario de una cooperación constructiva con el Comité para lograr una mejor aplicación de la Convención y espera que el Comité adopte estrictamente una posición objetiva e imparcial y haga un uso prudente de la información recibida. UN كما تؤيد حكومة الصين التعاون البناء مع اللجنة بغية تنفيذ الاتفاقية على وجه أفضل. وهي تنتظر من اللجنة أن تلتزم بموقفها الموضوعي وغير المتحيز وأن تتبع نهجاً أكثر حذراً إزاء المعلومات التي تتلقاها.
    15. Alienta a los Estados Miembros, incluso por conducto de sus misiones permanentes, y a las organizaciones internacionales competentes a que se reúnan con el Comité para discutir más a fondo las cuestiones que sean pertinentes; UN 15 - يشجع قيام الدول الأعضاء، بما في ذلك من خلال بعثاتها الدائمة، والمنظمات الدولية المعنية بعقد اجتماع مع اللجنة لإجراء مناقشة متعمقة بشأن أي من المسائل المتصلة بذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more