"con el departamento de asuntos económicos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • وإدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • ومع إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية
        
    Además, ha llegado a un acuerdo de trabajo informal para coordinar sus actividades con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ووافقت على ترتيبات عمل غير رسمية لتنسيق أنشطتها مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La actividad ha sido organizada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذا البرنامج بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La actividad ha sido organizada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذا البرنامج بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La actividad ha sido organizada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذا البرنامج بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La actividad ha sido organizada por el Departamento de Información Pública, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم إدارة شؤون الإعلام هذا البرنامج بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Además, se recibieron valiosas contribuciones de dos organizaciones internacionales que están cooperando con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وبالإضافة إلى ذلك وردت مساهمات قيمة من منظمتين دوليتين تتعاونان مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En un análisis realizado en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales se concluye que una plantilla integrada por 14 funcionarios sería un punto de partida satisfactorio. UN وقد توصل التحليل الذي تم بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن عدد 14 موظفاً يمثل نقطة بداية مناسبة.
    También se han creado estrechos vínculos con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales sobre las cuestiones de la juventud y de las asociaciones no gubernamentales. UN كما أقيمت صلات قوية مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن قضايا الشباب والمنظمات غير الحكومية.
    Las comisiones han puesto en marcha esta labor conjuntamente con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN واللجان عاكفة على بذل هذا المسعى بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN الشراكة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    :: Estrecha cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para preparar y organizar seminarios. UN :: التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إعداد الحلقات الدراسية وتنظيمها؛
    Por consiguiente, es indispensable fortalecer sus capacidades trabajando de consuno con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría. UN وبالتالي، لا بد من تعزيز قدراتها من خلال العمل مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة.
    Por consiguiente, la OSSI no dio seguimiento con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales a esta recomendación concreta. UN ولهذا لم يتابع المكتب هذه التوصية بالذات مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    En 2009, celebró en Londres un seminario para parlamentarios europeos en el que se utilizó el Manual sobre discapacidad elaborado en 2008 con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el ACNUDH. UN وعقد حلقة دراسية للبرلمانيين الأوروبيين في لندن في عام 2009، استخدم فيها دليل الإعاقات الذي أنتج في عام 2008 بتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومفوضية حقوق الإنسان.
    El PNUMA coordina estrechamente sus actividades con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y otros organismos de las Naciones Unidas. UN وينسق برنامج البيئة أنشطته بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    El acto fue organizado por el Fondo por los Derechos de las Personas con Discapacidad, en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, y estuvo patrocinado por el Gobierno de Australia. UN وكان الحدث من تنظيم صندوق حقوق ذوي الإعاقة بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرعاية حكومة أستراليا.
    La organización trabaja estrechamente con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y con el Departamento de Información Pública. UN تعمل المنظمة بشكل وثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع إدارة شؤون الإعلام.
    Se organizó en colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN ونُظّمت هذه الدورة بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Se espera que la Universidad siga colaborando estrechamente con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en el apoyo a la planificación y la financiación futura de actividades similares. UN ومن المتوقع أن تواصل الجامعة التعاون الوثيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في دعم تخطيط وتمويل مناسبات مماثلة في المستقبل.
    El PNUD había contestado detalladamente a los cuestionarios de la revisión y colaboraba con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas en la preparación del informe para el Consejo y para la Asamblea General. UN وقد رد البرنامج اﻹنمائي بالتفصيل على استبيانات الاستعراض وهو يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة في إعداد التقرير الذي سيقدم إلى المجلس وإلى الجمعية العامة.
    Además, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, el Comité sobre el Envejecimiento organizó los Age–quake Debates que se celebrarán en el curso de 1999 y 2000. UN وإضافة الى ذلك قامت اللجنة، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالتنظيم لعقد المناقشات المتعلقة بتغير الهيكل العمري، التي ستجري خلال عام ١٩٩٩ وتمتد في عام ٢٠٠٠.
    La Comisión ha compartido sus conocimientos con otras comisiones regionales y con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales para llevar a cabo actividades de cooperación interregional basadas en acuerdos de participación en la financiación de los gastos. UN وشاطرت اللجنة درايتها الفنية مع اللجان الإقليمية الأخرى ومع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية للقيام بأنشطة التعاون الأقاليمي على أساس ترتيبات خاصة بتقاسم التكاليف.
    En colaboración con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas se estableció un grupo de personalidades prominentes cuyo tema principal era el vínculo entre la pobreza y el medio ambiente en el contexto de la aplicación de la CLD. UN وأنشئ فريق من الشخصيات البارزة بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وكان موضوعه الرئيسي هو الرابطة بين الفقر والبيئة في سياق تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more