"con el departamento de información" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع إدارة شؤون
        
    • مع إدارة المعلومات
        
    • مع ادارة شؤون
        
    • بين إدارة شؤون
        
    • لدى إدارة شؤون
        
    • إلى إدارة شؤون
        
    • مع إدارتي شؤون
        
    • مع إدارة الإعلام
        
    Esta publicación será difundida ampliamente en cooperación con el Departamento de Información Pública. UN وستوزع هذه المنشورات على نطاق واسع بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    El Comité Especial contra el Apartheid, en cooperación con el Departamento de Información Pública de la Secretaría, está preparado para iniciar consultas con representantes sudafricanos designados sobre el particular. UN واللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري مستعدة، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، للبدء في مشاورات مع ممثلين معينين عن جنوب افريقيا بشأن هذه المسألة.
    Todo ello se hará en estrecha cooperación con el Departamento de Información Pública, con otras entidades del sistema de las Naciones Unidas y con la comunidad, más amplia, interesada en los derechos humanos. UN وسيتم هذا بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام، والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة، ومجتمع حقوق الانسان اﻷوسع نطاقا.
    Esta iniciativa debe emprenderse en estrecha colaboración con el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas. UN وإنه ينبغي تنفيذ الاقتراح عن طريق تعاون أوثق مع إدارة شؤون الاعلام.
    El Comité Especial, en cooperación con el Departamento de Información Pública de la Secretaría, está preparado para iniciar consultas con representantes sudafricanos designados sobre el particular. UN واللجنة الخاصة مستعدة، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة، للبدء في مشاورات مع ممثلين معينين عن جنوب افريقيا بشأن هذه المسألة.
    Los servicios que se proporcionarán guardan relación con la divulgación de las actividades de la CEPA y con las actividades realizadas conjuntamente con el Departamento de Información Pública de la Secretaría. UN تتصل الخدمات التي ستقدم بتعريف الجمهور باﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الاقتصادية لافريقيا فضلا عن اﻷنشطة المضطلع بها بالاشتراك مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة.
    El Departamento de Asuntos Políticos también cooperó con el Departamento de Información Pública en la preparación de folletos sobre la descolonización. UN كما تعاونت إدارة الشؤون السياسية مع إدارة شؤون اﻹعلام في إعداد كراسات بشأن إنهاء الاستعمار.
    El Comité recomendó que se racionalizara esa tendencia con objeto de que las actividades de información se realizasen en estrecha colaboración con el Departamento de Información Pública. UN وأوصت اللجنة بترشيد هذا الاتجاه لكفالة الاضطلاع باﻷنشطة اﻹعلامية بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    • En cooperación con el Departamento de Información Pública, se delegó en los centros de información la tramitación de los contratos del personal local UN ● بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام، صدر تفويض بتجهيز عقود الموظفين المعينين محليا في مراكز اﻹعلام.
    En los casos en que los coordinadores residentes desempeñaban funciones del Centro de Información de las Naciones Unidas, se ha consultado con el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas; UN ويُجري مشاورات أيضا مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمم المتحدة حين يضطلع بمسؤوليات مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام؛
    La muestra fue organizada en cooperación con el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتم تنظيم المعرض بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Aquel mismo día, en colaboración con el Departamento de Información Pública, la Oficina también organizó dos exposiciones. UN وفي اليوم ذاته وبالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام نظمت المفوضية أيضا معرضين للصور.
    El Comité expresó el deseo de que la División preparase un nuevo folleto sobre la cuestión de Palestina en estrecha cooperación con el Departamento de Información Pública. UN وأعربت اللجنة عن رغبتها في أن تقوم الشعبة، بالتعاون الوثيق مع إدارة شؤون اﻹعلام، بإعداد كتيب جديد عن قضية فلسطين.
    La UNESCO trabaja en particular en cooperación con el Departamento de Información de las Naciones Unidas para promover la independencia y el pluralismo de los medios de comunicación. UN وتسعى اليونسكو إلى تعزيز استقلال وسائط اﻹعلام وتعددها، لا سيما من خلال التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة.
    A menudo, también es menor su interacción con el Departamento de Información Pública en la Sede, al igual que la frecuencia de la comunicación de informes sobre las actividades realizadas. UN كما أن التفاعل مع إدارة شؤون اﻹعلام بالمقر وتواتر اﻹبلاغ عن اﻷنشطة أقل غالبا.
    La UNESCO promueve la difusión de información, especialmente acerca de las actividades del sistema de las Naciones Unidas, y actúa en estrecha colaboración con el Departamento de Información Pública. UN وتشجع اليونسكو نشر المعلومات، لا سيما المتعلقة بأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، وتعمل في شراكة وثيقة مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    La exposición, organizada por la Misión Permanente de Italia, en colaboración con el Departamento de Información Pública, continuará hasta el viernes 5 de noviembre. UN الذي تنظمه البعثة الدائمة ﻹيطاليا، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    La exposición, organizada por la Misión Permanente de Italia, en colaboración con el Departamento de Información Pública, continuará hasta el viernes 5 de noviembre. UN الذي تنظمه البعثة الدائمة ﻹيطاليا، بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    Cada vez más organizaciones procuran asociarse con el Departamento de Información Pública. UN وتطلب هذه المنظمات غير الحكومية بأعداد متزايدة الدخول في شراكات مع إدارة شؤون الإعلام.
    Esta labor se efectuará en estrecha cooperación con el Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas y las organizaciones internacionales competentes. UN وسينجز هذا العمل بتعاون وثيق مع إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات والمنظمات الدولية ذات الصلة.
    Bulgaria desea la instalación de una antena de información en la oficina del PNUD en Sofía y está dispuesta a cooperar plenamente con el Departamento de Información Pública en ese sentido. UN وتود بلغاريا إنشاء فرع إعلامي في مكتب برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في صوفيا وهي على استعداد في هذا الصدد للتعاون الكامل مع ادارة شؤون الاعلام.
    También se vio perjudicado el apoyo prestado al Centro de Servicios para las Organizaciones No Gubernamentales del Departamento de Información Pública, en particular en relación con la tramitación de solicitudes de las organizaciones que deseaban asociarse con el Departamento de Información Pública. UN وتأثر دعم مركز الموارد المشترك بين إدارة شؤون اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية، خاصة فيما يتصل بالتأخير في تجهيز طلبات الارتباط باﻹدارة.
    Además, un representante autorizado de la Unión colabora con el Departamento de Información Pública de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN ولﻹتحاد أيضا ممثل مخول لدى إدارة شؤون اﻹعلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Me resulta muy alentador el creciente interés que demuestran las organizaciones no gubernamentales por colaborar con el Departamento de Información Pública. UN وإنني شديد التفاؤل بتزايد الاهتمام من جانب المنظمات غير الحكومية بالانتساب إلى إدارة شؤون اﻹعلام.
    :: Cursillo anual, organizado en colaboración con el Departamento de Información Pública y el DAAT, dirigido a los jefes de las oficinas de información pública o altos funcionarios de información pública de todas las operaciones de mantenimiento de la paz para el examen de las estrategias de comunicaciones y los desafíos para su aplicación UN :: تنظيم حلقة العمل السنوية لرؤساء مكاتب شؤون الإعلام أو كبار موظفي شؤون الإعلام من جميع عمليات حفظ السلام لاستعراض استراتيجيات الاتصال، وما يواجهه تنفيذها من تحديات، وذلك بالتعاون مع إدارتي شؤون الإعلام والدعم الميداني
    Ha colaborado con el Departamento de Información Pública y su nueva iniciativa para la juventud. UN وراحت تعمل مع إدارة الإعلام ومبادرتها الشبابية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more