"con el experto independiente sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الخبير المستقل المعني
        
    • مع الخبيرة المستقلة المعنية
        
    En relación con los procedimientos especiales, había cooperado estrechamente con el Experto independiente sobre cuestiones de las minorías. UN وحيثما تعلق الأمر بالإجراءات الخاصة، تعاونت اللجنة تعاونا وثيقا مع الخبير المستقل المعني بمسائل الأقليات.
    Además, Nueva Zelandia exhorta al Sudán a que coopere con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. UN وتحث أيضا البلد على التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان.
    Diálogo interactivo individual con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Côte d ' Ivoire UN الحوار التفاعلي الفردي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في كوت ديفوار
    El Consejo recomienda que los componentes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas fortalezcan la cooperación con miras a lograr una más amplia realización del derecho al desarrollo y cooperen con el Experto independiente sobre el derecho al desarrollo y el grupo de trabajo sobre el derecho al desarrollo. UN ويوصي المجلس العناصر المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة بتعزيز التعاون بهدف تحسين تنفيذ الحق في التنمية والتعاون مع الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية ومع الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    ACTIVIDADES Y COOPERACIÓN FUTURAS con el Experto independiente sobre CUESTIONES DE LAS MINORÍAS Y CON ORGANIZACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS UN الأنشطة المستقبلية والتعاون مع الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات ومع الهيئات التابعة للأمم المتحدة
    De 1998 a 2001, la Comisión consultó con el Experto independiente sobre la extrema pobreza y con un grupo de expertos sobre la necesidad de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos humanos y la extrema pobreza; ambos dieron una respuesta positiva. UN وفي الفترة من 1998 إلى 2001 تشاورت اللجنة مع الخبير المستقل المعني بالفقر المدقع وفريق من الخبراء بشأن الحاجة على صوغ مشروع إعلان عن حقوق الإنسان والفقر المدقع ولقد كان رأيهما إيجابياً.
    4. Actividades y cooperación futuras con el Experto independiente sobre cuestiones de las minorías y con organizaciones de las Naciones Unidas. UN 4- الأنشطة المقبلة والتعاون مع الخبير المستقل المعني بقضايا الأقليات ومع هيئات الأمم المتحدة.
    :: Consejo de Derechos Humanos, 15º período de sesiones - reunión con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán UN :: مجلس حقوق الإنسان، الدورة الخامسة عشرة - الاجتماع مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان.
    También se hicieron eco de las recomendaciones formuladas por el Perú y Francia y aceptadas por Haití de que siguiera cooperando con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití. UN ورددت الولايات المتحدة أيضاً التوصيات التي قدمتها بيرو وفرنسا، وقبلتها هايتي، والتي تدعوها إلى ضرورة مواصلة التعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    48. Marruecos señaló con satisfacción la cooperación con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi. UN 48- وأبدى المغرب ارتياحه للتعاون مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي.
    6. Celebra la buena disposición de Malí a colaborar con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Malí; UN 6- يرحب بحسن تعاون مالي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في مالي؛
    6. Celebra la buena disposición de Malí a colaborar con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Malí; UN 6- يرحب بتعاون مالي الجيد مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في مالي؛
    1. Recuerda que la celebración del diálogo interactivo con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia está prevista para su 15º período de sesiones; UN 1- يذكّر بأن الحوار التفاعلي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال من المقرر أن يُجرى في دورته الخامسة عشرة؛
    1. Recuerda que la celebración del diálogo interactivo con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia está prevista para su 15º período de sesiones; UN 1- يذكّر بأن الحوار التفاعلي مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال من المقرر أن يُجرى في دورته الخامسة عشرة؛
    83.75 Cooperar plenamente con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán (España). UN 83-75- التعاون التام مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان (إسبانيا)()؛
    84.13 Continuar cooperando plenamente con el Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán (Francia). UN 84-13- مواصلة التعاون التام مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان (فرنسا)؛
    Durante el 20o período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, celebrado en junio de 2012, la Relatora Especial organizó una reunión paralela, con el Experto independiente sobre los derechos humanos en Somalia, sobre los derechos de las mujeres en Somalia. UN 11 - وخلال الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان، في حزيران/يونيه 2012، عقدت المقررة الخاصة اجتماعا موازيا مع الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، تناول موضوع حقوق المرأة في الصومال.
    15. Exhorta al sistema de los procedimientos especiales y a los titulares de mandatos temáticos a que colaboren plenamente y se coordinen con el Experto independiente sobre la situación en Somalia; UN 15- يحث نظام الإجراءات الخاصة والمكلفين بولايات مواضيعية على التعاون مع الخبير المستقل المعني بالصومال والتنسيق معه بشكل كامل؛
    2. Alienta al grupo de redacción a colaborar estrechamente con el Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional y a presentar el resultado de su labor al Comité Asesor en su octavo período de sesiones; UN 2- تشجع الفريق العامل على أن يتعاون بشكل وثيق مع الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي وأن يقدم نتائج أعماله إلى اللجنة الاستشارية في دورتها الثامنة؛
    59. Burundi recordó que los procedimientos especiales eran bien acogidos en el país y que durante ocho años este había trabajado en estrecha colaboración con el Experto independiente sobre Burundi. UN 59- وأشارت بوروندي إلى أن المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة هم موضع ترحيب، وأن بوروندي قد عملت بشكل وثيق مع الخبير المستقل المعني ببوروندي طيلة ثماني سنوات.
    Con respecto a la situación de los romaníes, el Relator Especial recuerda el comunicado de prensa que publicó conjuntamente con el Experto independiente sobre las minorías y reitera el llamamiento que ha realizado a los gobiernos para que aborden las raíces del mal y luchen contra las manifestaciones de violencia de las que son víctimas los romaníes en Europa. UN 12 - وفيما يتعلق بحالة الروما، أشار المقرر الخاص إلى البلاغ الصحفي الذي نشره بالاشتراك مع الخبيرة المستقلة المعنية بمسائل الأقليات، وكرر تأكيد النداء الذي وجهه إلى الحكومات، لكي تتصدى لجذور الشر ومكافحة مظاهر العنف الذي يمارس ضد الروما في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more