"con el presidente del consejo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع رئيس المجلس
        
    • مع رئيس مجلس
        
    • برئيس المجلس
        
    • برئيس مجلس
        
    • ورئيس المجلس
        
    • ومع رئيس المجلس
        
    Los seis miembros del Consejo mantuvieron una reunión con el Presidente del Consejo Nacional Palestino para examinar la cuestión. UN وعقد أعضاء المجلس اجتماعا مع رئيس المجلس الوطني الفلسطيني لمناقشة اﻷمر.
    El Grupo de Trabajo también se reunió con el Presidente del Consejo Consultivo Real, Dasho Karma Letho, y el Presidente de la Asamblea Nacional, Dasho Pasang Dorji. UN وتباحث الفريق أيضا مع رئيس المجلس الاستشاري الملكي، داشو كارما ليثو، ورئيس الجمعية الوطنية، داشو باسنغ دوربي.
    También seguiremos manteniendo un estrecho contacto, por conducto del Presidente y de la Mesa del Comité, con el Presidente del Consejo Económico y Social con miras a promover la asistencia internacional a los territorios no autónomos. UN كما سنواصل السعي إلى إجراء مشاورات عن كثب، عن طريق رئيس اللجنة ومكتبها، مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل التشجيع على تقديم المساعدة الدولية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Tuvo un intercambio de opiniones con el Presidente del Consejo de Ulemas. UN وتبادل المقرر الخاص وجهات النظر مع رئيس مجلس شورى العلماء.
    El Presidente del Consejo también se reunió con el Presidente del Consejo General de la Organización Mundial del Comercio (OMC) y con el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN واجتمع رئيس المجلس أيضا مع رئيس المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومع رئيس مجلس التجارة والتنمية.
    Posteriormente, el Sr. Zebari se reunió por separado con el Presidente del Consejo. UN كما عقد بعد ذلك لقاء منفصلا مع رئيس المجلس.
    También sostuvo un amplio intercambio de opiniones con el Presidente del Consejo Nacional de Derechos Humanos. UN وتبادلت اللجنة أيضا وجهات النظر بشكل مستفيض مع رئيس المجلس الوطني لحقوق الإنسان.
    También examinó el estudio y sus medidas complementarias con el Presidente del Consejo Económico y Social. UN كما ناقش الدراسة ومتابعتها مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Lo mismo se podría hacer periódicamente con el Presidente del Consejo Económico y Social, proporcionando así oportunidades de generar más sinergia entre la Asamblea y el Consejo. UN ويمكن القيام بالشيء نفسه على أساس دوري مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مما يوفر الفرص لإيجاد المزيد من التآزر بين الجمعية وذلك المجلس.
    Es esencial que finalicemos este examen lo más diligentemente posible para julio de 2011, tal como he subrayado junto con el Presidente del Consejo. UN ومن الضروري أن نكمل الاستعراض بأسرع ما يمكن بحلول تموز/يوليه 2011، على النحو الذي حددته بصورة مشتركة مع رئيس المجلس.
    Su Excelencia, mañana tiene una reunión con el Presidente del Consejo. Open Subtitles فخامتكم، غدا لديكم اجتماع مع رئيس المجلس
    Que el Comité tome nota del informe del Presidente sobre sus consultas con el Presidente del Consejo Económico y Social ya supone una cierta aprobación de las recomendaciones y propuestas que surgieron de esas consultas. UN إن إحاطـــــة اللجنة علما بتقرير الرئيس حول مشاوراته مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي تتضمن نوعا من الموافقة على التوصيات والمقترحات التي انبثقت من هذه المشاورات.
    Revisión del documento ISBA/4/C/4/Rev.1, de 29 de abril de 1998, preparado por la Secretaría en conjunción con el Presidente del Consejo UN نص منقـح للمشروع الـوارد في الوثيقة ISBA/4/C/4/Rev.1 المؤرخـة ٢٩ نيســان/أبريــل ١٩٩٨ أعدتــه اﻷمانة العامة بالاشتراك مع رئيس المجلس
    Como parte de los intentos por dar mayor transparencia a la labor del Consejo, el Presidente informó a los presidentes de los grupos regionales del programa de trabajo del Consejo y también se reunió con el Presidente del Consejo Económico y Social. UN وسعيا إلى زيادة شفافية أعمال المجلس، قدم الرئيس إحاطة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية بشأن برنامج عمل المجلس، واجتمع أيضا مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Para preparar la Reunión de Alto Nivel, había celebrado una videoconferencia con el Presidente del Consejo Económico y Social sobre el tema general de dicha reunión y los temas específicos, así como sobre la estructura de la reunión. UN وقال إنه عقد اجتماعاً بواسطة الفيديو مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول مجمل موضوع الاجتماع الرفيع المستوى والمواضيع المحددة وكذلك حول شكل الاجتماع، بغية الاستعداد لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
    Para preparar la reunión de alto nivel, había celebrado una videoconferencia con el Presidente del Consejo Económico y Social sobre el tema general de dicha reunión y los temas específicos, así como sobre la estructura de la reunión. UN وقال إنه عقد اجتماعاً بواسطة الفيديو مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول مجمل موضوع الاجتماع الرفيع المستوى والمواضيع المحددة وكذلك حول شكل الاجتماع، بغية الاستعداد لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
    Para preparar la Reunión de Alto Nivel, había celebrado una videoconferencia con el Presidente del Consejo Económico y Social sobre el tema general de dicha reunión y los temas específicos, así como sobre la estructura de la reunión. UN وقال إنه عقد اجتماعاً بواسطة الفيديو مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول مجمل موضوع الاجتماع الرفيع المستوى والمواضيع المحددة وكذلك حول شكل الاجتماع، بغية الاستعداد لعقد الاجتماع الرفيع المستوى.
    Asimismo, celebró una reunión con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos. UN وعقد المقرر الخاص أيضا اجتماعا مع رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    Igualmente consulté con tanta frecuencia como me fue posible con el Presidente del Consejo de Seguridad y con el Presidente del Consejo Económico y Social, así como con los presidentes de los grupos regionales. UN كما أنني تشاورت بقدر الإمكان مع رئيس مجلس الأمن ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك مع رؤساء المجموعات الإقليمية.
    La Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia se reunirá próximamente con el Presidente del Consejo de la Universidad en Skopje; UN وسيجتمع المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة برئيس المجلس في سكوبي، قريبا؛
    También se reunió con el Presidente del Consejo de Seguridad, el grupo de embajadores de África y el grupo oficioso del Movimiento No Alineado en el Consejo de Seguridad. UN واجتمعت أيضا برئيس مجلس الأمن، وسفراء المجموعة الأفريقية ومجموعة دول حركة عدم الانحياز في مجلس الأمن.
    Mi intención era y sigue siendo la de trabajar en estrecha colaboración con el Presidente del Consejo de Seguridad y con el Presidente del Consejo Económico y Social, en nuestros esfuerzos por lograr que el proceso de revitalización de la Asamblea General realmente surta efecto. UN وكنت وما زلت أعتزم أن أعمل عن كثب قدر الإمكان مع رئيس مجلس الأمن ومع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسعانا لكفالة التنفيذ الفعلي لعملية تنشيط الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more