Los factores de emisión implícitos se calculan exclusivamente con fines de comparación. | UN | وعوامل الانبعاثات الضمنية مقصودة لأغراض المقارنة فقط. |
Los factores de emisión implícitos se calculan exclusivamente con fines de comparación. | UN | وعوامل الانبعاثات الضمنية مقصودة لأغراض المقارنة فقط. |
En ese caso, con fines de comparación se presentan las cifras ajustadas siguientes: | UN | وإذا كان الحال كذلك، فإن الرقم المعدّل لأغراض المقارنة سيكون على النحو التالي: |
3. En los estados financieros se han indicado las cifras correspondientes al bienio 1990-1991, con fines de comparación. | UN | ٣ - وترد في البيانات المالية أرقام مقارنة عن فترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١. |
Otra información solicitada en los cuestionarios para los informes anuales no siempre está disponible para diferentes años o puede resultar difícil de utilizar con fines de comparación. | UN | أما المعلومات المطلوبة الأخرى فلا تتاح دائما لمختلف السنوات أو قد يصعب استعمالها لأغراض المقارنة. |
En el cuadro siguiente se consigna la situación actual en lo tocante a varios indicadores generales y, con fines de comparación, las cifras brindadas en los informes anteriores. | UN | ترد في الجدول التالي معلومات عن الحالة الفعلية فيما يتعلق بعدد معيّن من المؤشرات العامة، فضلاً عن أرقام مقدمة في التقارير السابقة لأغراض المقارنة. |
En las DHS no se recogieron datos sobre la ocupación de los hombres con fines de comparación. | UN | ولم تُجمع في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية أية معلومات عن مهن الرجال لأغراض المقارنة. |
Las cifras efectivas para 2010 y las estimaciones revisadas para 2011 se han combinado y se reflejan en ese cuadro con fines de comparación. | UN | وجرى الجمع بين الأرقام الفعلية لعام 2010 والتقديرات المنقحة لعام 2011 وعرض تلك الأرقام والتقديرات في الخطة المذكورة لأغراض المقارنة. |
En la columna 4 figuran, solamente con fines de comparación, las tasas de prorrateo para el bienio 2010-2011. | UN | أما العمود 4 فيظهر معدلات الأنصبة المقررة لفترة السنتين 2010-2011، وقد أدرجت لأغراض المقارنة فقط. |
En la columna 4 figuran, solamente con fines de comparación, las tasas de prorrateo para 2012 y 2013. | UN | أمّا العمود 4 فيظهر معدَّلات الأنصبة المقرَّرة لفترة السنتين 2012-2013، وقد أدرجت لأغراض المقارنة فقط. |
En la columna 4 figuran, solamente con fines de comparación, las tasas de prorrateo para 2012 y 2013. | UN | أمّا العمود 4 فيظهر معدَّلات الأنصبة المقرَّرة لفترة السنتين 2012-2013، وقد أدرجت لأغراض المقارنة فقط. |
En algunos casos hemos mantenido los datos de años anteriores, con fines de comparación o al no haberse promulgado nueva legislación. | UN | وفي بعض الحالات، أُبقيَ على البيانات من الأعوام السابقة لأغراض المقارنة أو لعدم وجود تشريع جديد. |
La columna 5 muestra las tasas de prorrateo para el ejercicio económico 2000-2001, que se presentan únicamente con fines de comparación. | UN | ويبين العمود 7 معدلات الأنصبة للفترة المالية 2000-2001، والتي أدرجت لأغراض المقارنة فحسب. |
En consecuencia, en 2005 se adoptaron disposiciones para la incorporación de dos categorías de trabajo predominantemente masculinas en las empresas que carecieran de ellas, con fines de comparación. | UN | وهكذا طُبقت في عام 2005 أنظمة لتوفير فئتين من الوظائف التي يؤديها الذكور في الغالب للشركات التي تفتقر إليها، لأغراض المقارنة. |
El presupuesto para el bienio 2012-2013 presenta un desglose del presupuesto por año con fines de comparación con los importes reales. | UN | وتتضمن ميزانية فترة السنتين 2012-2013 تقسيما للميزانية حسب السنة لأغراض المقارنة مع المبالغ الفعلية. |
Dado que las fuentes de datos nacionales han mejorado, rara vez se utilizaron estimaciones internacionales, a no ser para ajustar los datos nacionales con fines de comparación. | UN | ونظرا لتحسن المصادر الوطنية للبيانات، يندر استخدام التقديرات الدولية، إلا من أجل تعديل البيانات الوطنية لأغراض المقارنة. |
En los estados financieros se han indicado con fines de comparación las cifras correspondientes al bienio 1996 - 1997 cuando procedía. | UN | 3 - وترد في البيانات المالية، على النحو المناسب، أرقام مقارنة عن فترة السنتين 1996-1997. |
En los estados financieros se han indicado con fines de comparación, cuando procedía, las cifras correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005. | UN | 2 - وأُدرجت البيانات المقارنة عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، حسب الاقتضاء، في البيانات المالية. |