Hemos escuchado con gran interés la importante y útil declaración del Secretario de Relaciones Exteriores y Comercio de Australia. | UN | وقد استمعنا باهتمام كبير للبيان الهام والمفيد الذي أدلى به نائب وزير الخارجية والتجارة في أستراليا. |
El Relator Especial ha seguido, y continúa siguiendo, con gran interés la evolución de los acontecimientos en algunos países. | UN | وقد تابع المقرر الخاص وهو يظل يتابع التطورات التي تحدث في عدد من البلدان باهتمام كبير. |
Escuchamos con gran interés la exposición que hizo hoy la Sra. Giannella. | UN | وقد أصغينا باهتمام كبير للعرض الذي قدمته السيدة جيانيلا اليوم. |
Consideramos con gran interés la propuesta de una junta ejecutiva por separado para el Fondo de Población de las Naciones Unidas. | UN | إننا ننظر باهتمام بالغ إلى المقترح بإنشاء مجلس تنفيذي منفصل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
Seguimos con gran interés la situación en el Líbano, donde —a falta de un arreglo global para toda la región del Oriente Medio— es aún frágil la estabilidad. | UN | إننا نتابع باهتمام شديد الحالة في لبنان، حيث يبقى الاستقرار هشا طالما لا توجـــد تسوية شاملة لمنطقة الشرق اﻷوسط بأسرها. |
Mi delegación ha seguido con gran interés la evolución del proceso de paz en Sudáfrica. | UN | ويتابع وفد موزامبيق باهتمام كبير تطور عملية السلام في جنوب افريقيا. |
Mi delegación ha escuchado con gran interés la importante declaración al respecto formulada hoy, ante la Asamblea, por el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Nzo. | UN | وقد استمع وفدي باهتمام كبير الى البيان المهم الذي ألقاه وزير الخارجية نزو في هذا الصدد أمام الجمعية العامة. |
El Grupo de Río sigue con gran interés la transición a la democracia en Sudáfrica y manifiesta su solidaridad con la solución política que se dará a ese proceso. | UN | يتابع فريق ريو باهتمام كبير عملية التحول الى الديمقراطية في جنوب افريقيا ويعرب عن تأييده للنهج السياسي لهذه العملية. |
Escuché con gran interés la propuesta presentada al respecto esta mañana por el Embajador del Brasil. | UN | وقد أصغيت باهتمام كبير للاقتراح البناء الذي أبداه في هذا الصدد سفير البرازيل هذا الصباح. |
Tailandia continuará observando con gran interés la evolución de la situación en el Oriente Medio. | UN | وستواصل تايلند متابعة الحالة في الشرق اﻷوسط باهتمام كبير. |
El Representante Especial observará con gran interés la evolución de la situación. | UN | وسيراقب الممثل الخاص التطورات باهتمام كبير. |
Mi país espera con gran interés la culminación de esta iniciativa con la celebración de la segunda reunión, en Ginebra, en noviembre próximo. | UN | وتتطلع حكومتي باهتمام كبير إلى إتمام هذه المبادرة بعقد اجتماع ثان، من المقرر أن يتم في تشرين الثاني/نوفمبر في جنيف. |
La Santa Sede ha seguido con gran interés la conmemoración del décimo aniversario de la Conferencia Mundial sobre la Mujer, en Beijing. | UN | يتابع الكرسي الرسولي باهتمام كبير الاحتفال بالذكرى العاشرة لانعقاد مؤتمر بيجين المعني بالمرأة. |
Suiza seguiría con gran interés la manera en que el Brasil traduciría esos objetivos en medidas a diversos niveles de la Federación. | UN | وستتابع سويسرا باهتمام كبير الطريقة التي ستحوّل بها البرازيل هذه الأهداف إلى إجراءات على مختلف مستويات الاتحاد. |
Seguimos con gran interés la reciente Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo. | UN | وقد تابعنا باهتمام كبير المؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وآثارها على التنمية الذي انعقد مؤخرا. |
También debatieron con gran interés la elaboración de un nuevo plan de estudios sobre la tecnología espacial básica. | UN | وناقشوا أيضاً باهتمام كبير مسألة إعداد منهاج تدريس جديد في مجال تكنولوجيا الفضاء الأساسية. |
El Reino de Swazilandia, al igual que otras naciones, ha venido observando con gran interés la evolución de la cuestión del Oriente Medio. | UN | ومملكة سوازيلند، شأنها شأن غيرها من اﻷمم، ظلت تراقب باهتمام بالغ تطورات مسألة الشرق اﻷوسط. |
Desde el comienzo mismo de esta crisis, el Gobierno del Pakistán ha seguido con gran interés la situación en los territorios árabes ocupados. | UN | ومنذ بداية هذه اﻷزمة، تتابع حكومة باكستان باهتمام بالغ الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة. |
Mi país sigue con gran interés la situación en Chipre. | UN | وتتابع بوتسوانا باهتمام شديد التطورات في قبرص. |
Sé que nuestros amigos de la comunidad internacional seguirán observando con gran interés la evolución de los acontecimientos en el proceso de paz de Irlanda. | UN | وأعلم أن أصدقاءنا في المجتمع الدولي ما زالوا يتابعون باهتمام شديد تطورات عملية السلام في أيرلندا. |