Hemos tomado nota con interés de las propuestas hechas por el Secretario General en su informe. | UN | لقد أحطنا علما مع الاهتمام بالمقترحات التي قدمها اﻷمين العام في تقريره. |
Tomando nota con interés de las medidas adoptadas para terminar el proceso de reestructuración del Instituto, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالتدابير المتخذة ﻹنجاز عملية إعادة تشكيل المعهد، |
Tomando nota con interés de las medidas adoptadas para terminar el proceso de reestructuración del Instituto, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالتدابير المتخذة ﻹنجاز عملية إعادة تشكيل المعهد، |
- También hemos tomado nota con interés de las observaciones hechas por el Coordinador Especial respecto de las minas antipersonal. | UN | - لقد أحطنا علماً مع الاهتمام أيضاً بالملاحظات التي أبداها المنسق الخاص فيما يتعلق باﻷلغام المضادة لﻷفراد. |
Hemos tomado nota también con interés de las observaciones hechas por el Coordinador Especial respecto de las minas terrestres antipersonal. | UN | كما أحطنا علماً مع الاهتمام بالملاحظات التي أبداها المنسق الخاص حول اﻷلغام البرية المضادة لﻷشخاص. |
El Consejo toma nota con interés de las importantes opiniones expresadas en este debate por Estados no miembros. | UN | ويحيط المجلس علما مع الاهتمام بالآراء المهمة التي أعربت عنها الدول غير الأعضاء أثناء تلك المناقشة. |
Tomando nota con interés de las declaraciones que formuló el representante del Gobernador de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos en el seminario para la región del Pacífico, celebrado en Nadi (Fiji) del 14 al 16 de mayo de 2002, | UN | إذ تحيط علما مع الاهتمام بالبيانات التي أدلى بها ممثل حـاكم الإقليم وبالمعلومات |
Tomando nota con interés de las iniciativas tomadas en los planos nacional e internacional para poner fin a la impunidad, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب، |
Tomando conocimiento con interés de las iniciativas de asociación adoptadas voluntariamente por algunos gobiernos, organizaciones internacionales y grupos importantes, y anunciadas en la Cumbre, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام مبادرات الشراكة التي اتخذتها طوعا بعض الحكومات والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية، والتي أعلنت في مؤتمر القمة، |
Tomando nota con interés de las iniciativas tomadas en los planos nacional e internacional para poner fin a la impunidad, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب، |
Tomando nota con interés de las iniciativas tomadas en los planos nacional e internacional para poner fin a la impunidad, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي لإنهاء ظاهرة الإفلات من العقاب، |
Nigeria también toma nota con interés de las opiniones del Secretario General sobre los derechos humanos. | UN | كما تحيط نيجيريا علما مع الاهتمام بآراء الأمين العام بشأن حقوق الإنسان. |
Tomo nota con interés de las posibilidades de que, de aquí al año entrante, se apruebe un convenio general contra el terrorismo. | UN | وألاحظ مع الاهتمام إمكانيات اعتماد اتفاقية لمكافحة الإرهاب في السنة المقبلة. |
El Comité celebra los debates mantenidos con la delegación y toma nota con interés de las respuestas dadas oralmente y por escrito a las preguntas formuladas por el Comité. | UN | وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها. |
El Comité celebra los debates mantenidos con la delegación y toma nota con interés de las respuestas dadas oralmente y por escrito a las preguntas formuladas por el Comité. | UN | وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها. |
El Comité celebra los debates mantenidos con la delegación y toma nota con interés de las respuestas dadas oralmente y por escrito a las preguntas formuladas por el Comité. | UN | وترحب اللجنة بالحوار مع وفد الدولة الطرف وتحيط علماً مع الاهتمام بالردود الشفهية والخطية على أسئلتها. |
Hemos tomado nota con interés de las distintas iniciativas, sobre todo el Compromiso y la Declaración de Caracas entre los países centroamericanos y el Grupo de los Tres, que tratan de favorecer la cooperación y los intercambios. | UN | ونحن نلاحظ مع الاهتمام مبادرات مثــل التزام كاراكاس وبيان كاراكاس الصادرين عن بلــدان أمريكا الوسطى ومجموعة الثلاثة لتعزيز التعاون والتجارة. |
Tomando nota con interés de las medidas adoptadas para llevar a su fin el proceso de reestructuración del Instituto con objeto de convertirlo en la institución dinámica de capacitación prevista inicialmente, | UN | وإذ تحيط علما مع الاهتمام بما اتخذ من خطوات ﻹكمال عملية إعادة تشكيل المعهد بغية جعله مؤسسة دينامية للتدريب على النحو المتوخى له أصلا، |
92. La Relatora Especial toma nota con interés de las iniciativas de los pueblos indígenas encaminadas a alentar su propio desarrollo autónomo. | UN | ٢٩- وتلاحظ المقررة الخاصة مع الاهتمام المبادرات التي تتخذها الشعوب اﻷصلية أنفسها للتشجيع على تحقيق تنميتها الذاتية. |
1. Toma nota con interés de las opiniones de algunos Estados sobre el desarrollo de relaciones de buena vecindad entre los Estados balcánicos consignadas en el informe del Secretario General; | UN | ١ - تلاحظ مع الاهتمام آراء بعض الدول بشأن تنمية علاقات حسن الجوار فيما بين دول البلقان الواردة في تقرير اﻷمين العام؛ |