"con la comisión electoral independiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع اللجنة الانتخابية المستقلة
        
    • مع اللجنة المستقلة لﻻنتخابات
        
    • مع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات
        
    Todos los partidos políticos han venido trabajando conjuntamente con la Comisión Electoral Independiente y la Autoridad Política Independiente para garantizar la celebración de elecciones libres e imparciales en 2002. UN فجميع الأحزاب السياسية تتعاون مع اللجنة الانتخابية المستقلة والهيئة السياسية المستقلة لكفالة حرية ونزاهة انتخابات 2002.
    El PNUD compró material electoral, que se compartió con la Comisión Electoral Independiente UN وقدم البرنامج الإنمائي المواد الانتخابية، التي تم تقاسمها مع اللجنة الانتخابية المستقلة
    Garantizar el carácter libre, abierto y transparente de las futuras elecciones presidenciales; cooperación con la Comisión Electoral Independiente UN ضمان اتسام الانتخابات الرئاسية المستقبلية بطابع الحرية والانفتاح والشفافية، والتعاون مع اللجنة الانتخابية المستقلة.
    La UNOMSA establecerá una relación directa con la Comisión Electoral Independiente y formulará sugerencias y comentarios constructivos, cuando sea apropiado, con objeto de contribuir al éxito de todas y cada una de las fases del proceso electoral. UN وستقيم البعثة علاقة مباشرة مع اللجنة الانتخابية المستقلة وتقدم اقتراحات وتعليقات بناءة، عند الاقتضاء، بغية المساهمة في إنجاح كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية.
    Las enmiendas a la Ley Electoral se vieron facilitadas por una enmienda aprobada por el Parlamento en virtud de la cual se facultaba al Presidente del Estado a enmendar esa ley mediante una proclamación, previa consulta con la Comisión Electoral Independiente y el Consejo Ejecutivo para el Período de Transición. UN وتيسر إجراء تغييرات في قانون الانتخابات، ١٩٩٣، بفضل تعديل اعتمده البرلمان منح رئيس الدولة سلطة تعديل قانون الانتخابات بمرسوم، وذلك بالتشاور مع اللجنة الانتخابية المستقلة والمجلس التنفيذي الانتقالي.
    Se pidió también que las Naciones Unidas estableciesen las disposiciones necesarias a tal efecto, en particular velando por que los observadores internacionales fuesen desplegados en forma efectiva y coordinada en estrecha cooperación con la Comisión Electoral Independiente. UN وطلب كذلك أن تضع اﻷمم المتحدة الترتيبات اللازمة في هذا الصدد، لاسيما ضمان نشر المراقبين الدوليين بطريقة فعالة ومنسقة بالتعاون الوثيق مع اللجنة الانتخابية المستقلة.
    La MONUC ha asignado dos oficiales de policía para que establezcan un enlace permanente con la Comisión Electoral Independiente y el centro nacional de operaciones a fin de facilitar las disposiciones de seguridad para las elecciones. UN وعينت البعثة ضابطي شرطة لإجراء اتصالات دائمة مع اللجنة الانتخابية المستقلة والمركز الوطني للعمليات بغية تيسير الترتيبات الأمنية المتعلقة بالانتخابات.
    :: Enlace directo con la Comisión Electoral Independiente y el Gobierno para asegurar la financiación y el funcionamiento adecuados de la Comisión como una institución nacional preparada para dirigir las elecciones futuras UN :: إقامة اتصال مباشر مع اللجنة الانتخابية المستقلة والحكومة لكفالة تمويل اللجنة الانتخابية المستقلة وتشغيلها بطريقة مناسبة، باعتبارها مؤسسة وطنية قادرة على تنظيم الانتخابات مستقبلا
    Se celebraron reuniones semanales con la Comisión Electoral Independiente para proporcionar asesoramiento y apoyo técnico, con reuniones, cursillos y mecanismos de apoyo adicionales según se requiriera. UN عُقدت اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الانتخابية المستقلة لتقديم المشورة والدعم التقني إضافة إلى المزيد من الاجتماعات وحلقات العمل وآليات الدعم على النحو المطلوب.
    Los equipos sobre el terreno de la ONUCI, en cooperación con la Comisión Electoral Independiente, realizaron labores de reconocimiento de 10.818 centros de votación UN وكانت الأفرقة الميدانية التابعة لعملية الأمم المتحدة قد اضطلعت بالتعاون مع اللجنة الانتخابية المستقلة بعملية استكشاف 818 10 من مواقع الاقتراع
    La educación democrática y la creación de capacidad que tienen lugar actualmente para acelerar y apoyar la participación de las mujeres en la vida política se deben especialmente a las ONG, en colaboración con la Comisión Electoral Independiente. UN وتم تنفيذ عملية مستمرة للتثقيف الديمقراطي وبناء القدرات للتعجيل بالمشاركة السياسية للمرأة ودعمها، وخاصة من جانب المنظمات غير الحكومية في شراكة مع اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Se celebraron reuniones semanales con la Comisión Electoral Independiente para proporcionar asesoramiento y apoyo técnico, y se realizaron reuniones, cursos prácticos y mecanismos de apoyo adicionales de fortalecimiento de la capacidad para los miembros de los órganos de gestión del proceso electoral. UN عقدت اجتماعات أسبوعية مع اللجنة الانتخابية المستقلة لتقديم المشورة والدعم التقني، وعقدت اجتماعات إضافية، وحلقات عمل وآليات الدعم لبناء القدرات المقدمة إلى أعضاء الإدارة الانتخابية.
    Para esos efectos cooperamos con la Comisión Electoral Independiente, con dirigentes y miembros de todos los partidos y grupos políticos, con el Gobierno y con el Consejo Ejecutivo para el Período de Transición. UN " إننا نقوم بذلك بالتعاون مع اللجنة الانتخابية المستقلة ومع زعماء جميع اﻷحزاب والجماعات السياسية وأعضائها ومع الحكومة والمجلس التنفيذي الانتقالي.
    Se diseñará una campaña de información al público, centrada en particular en las cuestiones electorales y la educación de los votantes, que se llevará a cabo en colaboración con la Comisión Electoral Independiente del Iraq. UN 16 - وسوف يجري بالتعاون مع اللجنة الانتخابية المستقلة في العراق تصميم وتنفيذ حملة إعلامية تركز بوجه خاص على المسائل الانتخابية وتثقيف الناخبين.
    Celebración de 17 sesiones conjuntas de la MONUC y el PNUD con la Comisión Electoral Independiente para elaborar un plan nacional de información y educación electoral dirigido a la mujer UN 17 دورة مشتركة بين بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقدت مع اللجنة الانتخابية المستقلة لوضع خطة انتخابية وطنية للإعلام والتثقيف تستهدف المرأة
    Durante las deliberaciones con la Comisión Electoral Independiente del Iraq, mi Representante Especial examinó los progresos que se habían hecho para atender las demandas oficiales presentadas a la Comisión después de las elecciones del 30 de enero. UN 27 - واستعرض ممثلي الخاص، في مناقشاته مع المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في العراق، التقدم المحرز في معالجة الشكاوى الرسمية التي قدمت إلى المفوضية عقب الانتخابات التي أجريت يوم 30 كانون الثاني/يناير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more