"con la junta ejecutiva" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع المجلس التنفيذي
        
    • مع المكتب التنفيذي
        
    • مع اللجنة التنفيذية
        
    • لدى المجلس التنفيذي
        
    • في أعمال المجلس التنفيذي
        
    Se recomendó un mayor diálogo con la Junta Ejecutiva sobre los adelantos en la aplicación de la Iniciativa Especial. UN وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة.
    Se recomendó un mayor diálogo con la Junta Ejecutiva sobre los adelantos en la aplicación de la Iniciativa Especial. UN وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة.
    Se distribuyó un documento sobre los objetivos del PNUD, preparado sobre la base de discusiones externas y de conversaciones con la Junta Ejecutiva. UN ووزعت ورقة عن أهداف البرنامج اﻹنمائي، ترتكز على المناقشات الخارجية والمناقشات التي أجريت مع المجلس التنفيذي.
    Además, la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos centraliza todas las relaciones con la Junta Ejecutiva. UN ويقوم أيضا مكتب الموارد والشؤون الخارجية بتوطيد العلاقات مع المجلس التنفيذي في جميع المجالات.
    La secretaría también celebraba la oportunidad de entablar diálogos más frecuentes con la Junta Ejecutiva, lo cual promovería una mayor transparencia y comprensión del cometido y de las actividades del UNICEF, en particular sobre el terreno. UN وترحب اﻷمانة أيضا بإتاحة الفرصة ﻹجراء حوار مع المجلس التنفيذي على نحو أكثر تواترا، مما يؤدي إلى تعزيز زيادة الوضوح والتفهم فيما يتعلق بدور اليونيسيف وأنشطتها، ولا سيما في الميدان.
    Se distribuyó un documento sobre los objetivos del PNUD, preparado sobre la base de discusiones externas y de conversaciones con la Junta Ejecutiva. UN ووزعت ورقة عن أهداف البرنامج اﻹنمائي، ترتكز على المناقشات الخارجية والمناقشات التي أجريت مع المجلس التنفيذي.
    Por este motivo proponía ahora que se constituyera una asociación estratégica con la Junta Ejecutiva para alcanzar la meta de los 3.300 millones de dólares. UN وهذا هو السبب في أنه اﻵن يقترح تشكيل شِراكة استراتيجية مع المجلس التنفيذي لبلوغ الرقم المستهدف وقدره ٣,٣ مليارات دولار.
    La delegación recordó a la secretaría la importancia de compartir la información con la Junta Ejecutiva. UN وذكر الوفد اﻷمانة بأهمية تشاطر المعلومات مع المجلس التنفيذي.
    En conjunto, forman un marco para las consultas con la Junta Ejecutiva. UN وتشكل في مجموعها إطارا للتشاور مع المجلس التنفيذي.
    También habrá consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva. UN كما ستعقد مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي.
    PROPUESTAS ACTUALIZADAS QUE SE DERIVARON DE LAS CONSULTAS CELEBRADAS con la Junta Ejecutiva UN مقترحات مستكملة تمخضت عن المشاورات مع المجلس التنفيذي
    Acogió con beneplácito las conversaciones oficiosas con la Junta Ejecutiva sobre la movilización de recursos. UN ثم أعرب عن ترحيبه بإجراء مناقشة غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن تعبئة الموارد.
    Señaló que al UNIFEM le complacía trabajar con la Junta Ejecutiva y compartir con ésta las actividades del Fondo. UN وذكرت أن الصندوق يسعده العمل مع المجلس التنفيذي على أساس الملكية المشتركة ﻷنشطة الصندوق.
    El intercambio de ideas con la Junta Ejecutiva constituiría una aportación esencial con miras a formular una estrategia de financiación general para el PNUD. UN ويوفر تبادل اﻷفكار مع المجلس التنفيذي مساهمة أساسية نحو تطوير استراتيجية تمويل شاملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La oradora terminó su exposición pidiendo que el Comité Consultivo siguiera manteniendo consultas con la Secretaría acerca de la elaboración de una relación estructurada con la Junta Ejecutiva. UN واختتمت بطلبها أن تواصل اللجنة الاستشارية مشاورتها مع اﻷمانة بشأن إقامة علاقة منظمة مع المجلس التنفيذي.
    Por este motivo proponía ahora que se constituyera una asociación estratégica con la Junta Ejecutiva para alcanzar la meta de los 3.300 millones de dólares. UN وهذا هو السبب في أنه اﻵن يقترح تشكيل شِراكة استراتيجية مع المجلس التنفيذي لبلوغ الرقم المستهدف وقدره ٣,٣ مليارات دولار.
    La secretaría examinaría las programaciones futuras en consulta con la Junta Ejecutiva y presentaría una propuesta en 1998. UN وستقوم اﻷمانة باستعراض تحديد المواعيد مستقبلا بالتشاور مع المجلس التنفيذي وستقدم اقتراحا بهذا الشأن في عام ١٩٩٨.
    En 1995 había habido una inquietud general respecto de la labor de la secretaría y sus relaciones con la Junta Ejecutiva. UN وأشار إلى أنه كان ثمة تخوف واسع النطاق في عام ٥٩٩١ بشأن عمل اﻷمانة بالنسبة لعلاقتها مع المجلس التنفيذي.
    La secretaría examinaría las programaciones futuras en consulta con la Junta Ejecutiva y presentaría una propuesta en 1998. UN وستقوم اﻷمانة باستعراض تحديد المواعيد مستقبلا بالتشاور مع المجلس التنفيذي وستقدم اقتراحا بهذا الشأن في عام ١٩٩٨.
    En 1995 había habido una inquietud general respecto de la labor de la secretaría y sus relaciones con la Junta Ejecutiva. UN وأشار إلى أنه كان ثمة تخوف واسع النطاق في عام ٥٩٩١ بشأن عمل اﻷمانة بالنسبة لعلاقتها مع المجلس التنفيذي.
    Numerosas entidades árabes, la Liga de los Estados Árabes y otros 15 países colaboraron con la Junta Ejecutiva del Consejo de Ministros de Trabajo y Asuntos Sociales en esta labor. UN وتعاونت العديد من الهيئات العربية، والجامعة العربية و ١٥ بلدا آخر في هذا الصدد مع المكتب التنفيذي لمجلس وزراء العمل والشؤون الاجتماعية.
    La Directora Ejecutiva, en consulta con la Junta Ejecutiva del FNUAP, determina las medidas complementarias que se necesitan, y se designa a las partes responsables. UN وتحدد المديرة التنفيذية، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية للصندوق، اجراء المتابعة المطلوب، ويتم تعيين اﻷطراف المسؤولة في هذا الشأن.
    Identifica el año en que se registró el proyecto [con la Junta Ejecutiva]; UN وهي تحدد السنة التي تم تسجيل المشروع فيها [لدى المجلس التنفيذي
    La Presidenta agradeció a todos quienes habían colaborado con la Junta Ejecutiva en 1996, incluidos el Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del FNUAP y sus funcionarios, así como a todos los miembros de la Junta Ejecutiva y de la Mesa. UN ١٨ - وتقدمت الرئيسة بالشكر إلى جميع الذين اشتركوا في أعمال المجلس التنفيذي لعام ١٩٩٦، ومنهم قيادات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وموظفوهما، وجميع أعضاء المجلس التنفيذي والمكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more