"con la sociedad civil y las" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع المجتمع المدني والمنظمات
        
    • مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات
        
    • مع المجتمع المدني ودوائر
        
    La oradora recuerda, para concluir, a la delegación de Marruecos la importancia de publicar la Convención y de mejorar la colaboración con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN وفي الختام، ذكﱠرت الوفد المغربي بأهمية نشر الاتفاقية وتعزيز الشراكة مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    El Comité alienta al Estado parte a que refuerce la colaboración que mantiene con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales sobre la violencia contra la mujer. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في مجال العنف الموجه ضد المرأة.
    El Comité alienta al Estado parte a que refuerce la colaboración que mantiene con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales sobre la violencia contra la mujer. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في مجال العنف الموجه ضد المرأة.
    Además, señala que el informe ha sido elaborado en colaboración con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN إضافة إلى ذلك، أحاطت علما بأن التقرير اُعد بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    La organización esperaba que, con la ampliación de la cooperación en materia de derechos humanos, en particular con la sociedad civil y las ONG, Eslovaquia pudiera seguir mejorando la situación de los derechos humanos en el país. UN وأملت المنظمة في أن يتسنى في إطار توسيع نطاق التعاون في مجال حقوق الإنسان، ولا سيما مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، قيام سلوفاكيا بزيادة تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد.
    17.30 a 19.30 horas: Reunión con la sociedad civil y las ONG de derechos humanos UN 30/17 - 30/19: اجتماع مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    10.00 a 12.00 horas: Reunión con la sociedad civil y las ONG de derechos humanos UN 00/10 - 00/12: لقاء مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    Las iniciativas que ya se hallan en marcha, incluidas las que apuntan al otorgamiento del derecho a voto a las mujeres, deben fortalecerse en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN أما التدابير المتخذة حاليا، بما في ذلك منح حقوق التصويت للمرأة فينبغي تعزيزها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Colaboración estratégica con la sociedad civil y las ONG. UN شراكات استراتيجية مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    - La cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales; UN ○ التعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    Actualmente las asociaciones con la sociedad civil y las organizaciones internacionales ya son habituales en el mundo de los negocios. UN 3 - وقد أصبحت الآن الشراكات مع المجتمع المدني والمنظمات الدولية أمرا شائعا في مجال الأعمال التجارية.
    El Comité alienta además al Estado parte a que refuerce su colaboración con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales en lo que respecta a la violencia contra la mujer. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تعاونها مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية للتصدي للعنف ضد المرأة.
    El Gobierno está dispuesto a examinar todas las cuestiones que se han planteado, particularmente con la sociedad civil y las ONG, para abordar los problemas desde un principio, antes de perder el control sobre ellos. UN وأضافت أن الحكومة منفتحة لمناقشة جميع المسائل المثارة، بما في ذلك مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من أجل حل المشاكل في مرحلة مبكرة قبل أن تصبح خارج نطاق السيطرة.
    :: Situación de las directrices e instrumentos para potenciar la colaboración con la sociedad civil y las ONG UN :: حالة التوجيه وأدوات تحسين التفاعل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية
    En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأمور منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    En ese contexto, recomendamos a los Estados Miembros que, entre otras cosas, realicen campañas de sensibilización, en cooperación con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN وفي هذا السياق، نوصي الدول الأعضاء بأشياءَ منها القيام بحملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    El Comité también pide al Estado parte que, al preparar su próximo informe periódico, celebre amplias consultas con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تجري مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، عند إعداد تقريرها الدوري المقبل.
    El Comité también pide al Estado parte que, al preparar su sexto informe periódico, celebre consultas con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales que trabajan en el país. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتشاور مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في البلد، عند إعداد تقريرها الدوري السادس.
    Además, pide al Estado parte que, cuando prepare su séptimo informe periódico, celebre amplias consultas con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتشاور على نطاق واسع، عند إعداد تقريرها الدوري السابع، مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    Además, pide al Estado parte que, cuando prepare su séptimo informe periódico, celebre amplias consultas con la sociedad civil y las ONG. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتشاور على نطاق واسع، عند إعداد تقريرها الدوري السابع، مع منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    12. ¿Cómo pueden fortalecerse las asociaciones del sistema de gobernanza ambiental a nivel mundial con la sociedad civil y las comunidades científicas y empresariales? UN 12 - كيف يمكن تدعيم شراكات نظم الإدارة البيئية العالمية مع المجتمع المدني ودوائر الأعمال والمجتمعات العلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more