"con las delegaciones de los estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع وفود الدول
        
    • بوفود الدول
        
    La delegación de Kazajstán está dispuesta a cooperar en forma constructiva con las delegaciones de los Estados Miembros de las Naciones Unidas a fin de lograr nuestros objetivos comunes. UN ووفد كازاخستان على استعداد للتعاون البناء مع وفود الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة لتحقيق أهدافنا المشتركة.
    La delegación de Kazajstán está dispuesta a seguir cooperando en forma constructiva con las delegaciones de los Estados Miembros para alcanzar estas nobles metas. UN ووفد كازاخستان مستعد أن يواصل في المستقبل التعاون البناء مع وفود الدول اﻷعضـاء فــــي سبيل تحقيق تلك اﻷهداف النبيلة.
    Seguidamente se celebrará un foro abierto con las delegaciones de los Estados Miembros. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    Seguidamente se celebrará un foro abierto con las delegaciones de los Estados Miembros. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    Acogiendo con beneplácito la evolución del tratamiento de temas vinculados con el sistema de las Naciones Unidas, en estrecho contacto con las delegaciones de los Estados Miembros que participan en las deliberaciones, UN وإذ ترحب بتطور معالجة المواضيع المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة من خلال الاتصالات الوثيقة بوفود الدول الأعضاء المشاركة في المداولات،
    Seguidamente se producirá un intercambio de opiniones con las delegaciones de los Estados Miembros. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    Es más, los propios pueblos indígenas participan en la labor de los órganos de las Naciones Unidas, en pie de igualdad con las delegaciones de los Estados Miembros. UN علاوةً على ذلك، شاركت الشعوب الأصلية ذاتها في عمل هيئات الأمم المتحدة على قدم المساواة مع وفود الدول الأعضاء.
    Acogiendo con beneplácito el continuo seguimiento de la evolución del tratamiento de temas vinculados con el sistema de las Naciones Unidas, en estrecho contacto con las delegaciones de los Estados Miembros que participan en dichas deliberaciones, UN وإذ ترحب بالمتابعة المستمرة فيما يتعلق بتطور تناول المواضيع المشتركة مع منظومة اﻷمم المتحدة في ظل الاتصال الوثيق مع وفود الدول اﻷعضاء التي تشترك في تلك المداولات،
    Acogiendo con beneplácito el continuo seguimiento de la evolución del tratamiento de temas vinculados con el sistema de las Naciones Unidas, en estrecho contacto con las delegaciones de los Estados Miembros que participan en dichas deliberaciones, UN وإذ ترحب بالرصد المستمر لما يطرأ من تغييرات في تطور تناول المواضيع المتصلة بمنظومة اﻷمم المتحدة، بالاتصال الوثيق مع وفود الدول اﻷعضاء التي تشترك في تلك المداولات،
    Esta es la tarea que deberemos desempeñar juntos, ya sea por conducto de la Mesa Ampliada del Comité de Información o de las numerosas consultas individuales con las delegaciones de los Estados Miembros. UN وهذه المهمة هي مهمتنا المشتركة، وهذا هو مجال عملنا المشترك، سواء عن طريق المكتب الموسع للجنة اﻹعلام أو عن طريق المشاورات الفردية العديدة مع وفود الدول اﻷعضاء.
    100. Su delegación elogia la labor de la Oficina del Portavoz del Secretario General, que coopera no sólo con las oficinas de prensa acreditadas sino también con las delegaciones de los Estados Miembros. UN ١٠٠ - وأشاد بتعاون مكتب المتحدث الرسمي لﻷمين العام لا مع مكاتب الصحافة المعتمدة فحسب، بل وأيضا مع وفود الدول اﻷعضاء.
    Acogiendo con beneplácito el continuo seguimiento de la evolución del tratamiento de temas vinculados con el sistema de las Naciones Unidas, en estrecho contacto con las delegaciones de los Estados Miembros que participan en dichas deliberaciones, UN وإذ ترحب بالرصد المستمر لما يطرأ من تغييرات في تناول المواضيع المتصلة بمنظومة اﻷمم المتحدة بالاتصال الوثيق مع وفود الدول اﻷعضاء التي تشترك في تلك المداولات،
    Acogiendo con beneplácito el continuo seguimiento de la evolución del tratamiento de temas vinculados con el sistema de las Naciones Unidas, en estrecho contacto con las delegaciones de los Estados Miembros que participan en dichas deliberaciones, UN وإذ ترحب بالرصد المستمر لمـا يطـرأ مـن تغييرات فـي تناول المواضيع المتصلة بمنظومة اﻷمـم المتحدة، وذلك بالاتصال الوثيق مع وفود الدول اﻷعضاء التي تشترك في تلك المداولات،
    Por consiguiente, en 1997 el Comité aprobó su Recomendación general Nº XXIII y ha seguido debatiendo cuestiones pertinentes con las delegaciones de los Estados Partes. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت اللجنة في عام 1997 توصيتها العامة الثالثة والعشرين وظلت تناقش المسائل ذات الصلة مع وفود الدول الأطراف.
    Por consiguiente, en 1997 el Comité aprobó su Recomendación general Nº XXIII y ha seguido debatiendo cuestiones pertinentes con las delegaciones de los Estados Partes. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت اللجنة في عام 1997 توصيتها العامة الثالثة والعشرين وظلت تناقش المسائل ذات الصلة مع وفود الدول الأطراف.
    Acogiendo con beneplácito el seguimiento permanente de la evolución del tratamiento de temas vinculados con el sistema de las Naciones Unidas, en estrecho contacto con las delegaciones de los Estados Miembros que participan en las deliberaciones, UN وإذ ترحب بالرصد المستمر لما يطرأ من تغييرات في تناول المواضيع المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة، بالاتصال الوثيق مع وفود الدول الأعضاء التي تشترك في تلك المداولات،
    Acogiendo con beneplácito el seguimiento permanente de la evolución del tratamiento de temas vinculados con el sistema de las Naciones Unidas, en estrecho contacto con las delegaciones de los Estados Miembros que participan en las deliberaciones, UN وإذ ترحب بالرصد المستمر لما يطرأ من تغييرات في تناول المواضيع المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة، بالاتصال الوثيق مع وفود الدول الأعضاء التي تشترك في تلك المداولات،
    El Comité consideró que este nuevo método de trabajo era una experiencia positiva y que propiciaba un diálogo interactivo con las delegaciones de los Estados Partes durante el examen de los informes presentados en virtud de la Convención y sus dos Protocolos Facultativos. UN ووجدت اللجنة أن أسلوب العمل الجديد هذا يمثل تجربة إيجابية وييسر إجراء حوار تفاعلي مع وفود الدول الأطراف أثناء النظر في التقارير المقدمة بموجب الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    Acogiendo con beneplácito la evolución del tratamiento de temas relacionados con el sistema de las Naciones Unidas, en estrecho contacto con las delegaciones de los Estados Miembros que participan en las deliberaciones, UN وإذ ترحب بتطور معالجة المواضيع المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة من خلال الاتصالات الوثيقة بوفود الدول الأعضاء المشاركة في المداولات،
    Sea cual sea la decisión del Comité, convendría que los miembros del Comité se reunieran con las delegaciones de los Estados que no han presentado aún los informes previstos a fin de animarlos a hacerlo, tal como se ha propuesto anteriormente. UN ومهما كان القرار الذي اتخذته اللجنة، من المستحسن أن يجتمع أعضاء اللجنة بوفود الدول التي لم تقدم بعد التقارير المتوقعة من أجل حثها على فعل ذلك، كما اقتُرح في وقت سابق.
    Acogiendo con beneplácito los progresos en el tratamiento de los temas relacionados con el sistema de las Naciones Unidas, logrados en estrecho contacto con las delegaciones de los Estados Miembros que participan en las deliberaciones, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرز في معالجة المواضيع المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة عن طريق الاتصالات الوثيقة بوفود الدول الأعضاء المشاركة في المداولات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more