"con los países que aportan contingentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع البلدان المساهمة بقوات
        
    • بالبلدان المساهمة بقوات
        
    • مع البلدان المساهمة بالقوات
        
    • مع الدول المساهمة بقوات
        
    • والبلدان المساهمة بقوات
        
    • للبلدان المساهمة بقوات
        
    • بالدول المساهمة بقوات
        
    • مع البلدان المساهِمة بقوات
        
    • بين البلدان المساهمة بقوات
        
    • إلى البلدان المساهمة بقوات
        
    • تجاه البلدان المساهمة بقوات
        
    • مع بلدان مساهمة بقوات
        
    • مع البلدان التي تساهم بقوات
        
    • مع هذه البلدان
        
    • المساهمين بقوات
        
    El Grupo de Trabajo no sustituirá las reuniones privadas con los países que aportan contingentes. UN ولن يحل الفريق العامل محل الاجتماعات الخاصة التي تُعقد مع البلدان المساهمة بقوات.
    Programa indicativo de posibles reuniones periódicas con los países que aportan contingentes UN جدول دلالي بالاجتماعات الاستعراضية الدورية المحتملة مع البلدان المساهمة بقوات:
    El Grupo de Trabajo no sustituirá las reuniones privadas con los países que aportan contingentes. UN ولن يحل الفريق العامل محل الاجتماعات السرية التي تُعقد مع البلدان المساهمة بقوات.
    :: Negociación de memorandos de entendimiento con los países que aportan contingentes UN :: مذكرات تفاهم جرى التفاوض عليها مع البلدان المساهمة بقوات
    :: El Consejo debería revitalizar y ampliar sus consultas con los países que aportan contingentes. UN :: ينبغي للمجلس أن يعمل على تنشيط مشاوراته مع البلدان المساهمة بقوات وتعزيزها.
    Deseamos recalcar una vez más la importancia que concedemos a la existencia de relaciones de trabajo fuertes y sostenibles con los países que aportan contingentes. UN ونود أن نؤكد مرة أخرى اﻷهمية التي نعلقها على قيام علاقات عمل قوية ومستدامة مع البلدان المساهمة بقوات.
    La consulta con los países que aportan contingentes es vital para la eficacia de la labor del Consejo de Seguridad. UN إن المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات ذات أهمية حاسمة بالنسبة لفعالية عمل مجلس اﻷمن.
    Las modalidades para la celebración de consultas sobre las operaciones de mantenimiento de la paz con los países que aportan contingentes se deberán convenir con el Consejo de Seguridad. UN وينبغي أن يتم الاتفاق مع مجلس اﻷمن على طرائق التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عمليات حفظ السلم.
    Celebrar negociaciones con los países que aportan contingentes a fin de resolver las solicitudes contenciosas UN التفاوض مع البلدان المساهمة بقوات لتسوية المطالبات المتنازع عليها
    La Oficina de Asuntos Jurídicos está celebrando las últimas consultas con los países que aportan contingentes y es de esperar este importante documento esté listo antes de finalizar el año. UN ويشترك مكتب الشؤون القانونية حاليا في جولة أخيرة من المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات ومن المأمول أن توضع اللمسات النهائية لهذا النص الهام قبل نهاية العام.
    A este respecto, Viet Nam acoge con agrado los mecanismos establecidos para la celebración de consultas y el intercambio de información con los países que aportan contingentes. UN وترحب فييت نام في هذا الشأن بترتيبات التشاور وتبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات.
    ii) Información sobre las reuniones con los países que aportan contingentes. UN `٢` بيانات عن الاجتماعات المعقودة مع البلدان المساهمة بقوات.
    La Comisión Consultiva subraya, a ese respecto, la importancia del pago puntual de las deudas, especialmente las contraídas con los países que aportan contingentes. UN وتؤكد اللجنة، في هذا الصدد، أهمية التسوية العاجلة للفواتير، لا سيما مع البلدان المساهمة بقوات.
    En primer lugar, es fundamental que haya una mejor comunicación y consultas más frecuentes con los países que aportan contingentes. UN أولا، إن الاتصال والتشاور بصورة أفضل مع البلدان المساهمة بقوات أمر حاسم.
    En el momento de revisarse las estimaciones todavía se estaban celebrando negociaciones con los países que aportan contingentes. UN وكانت المفاوضات مع البلدان المساهمة بقوات لا تزال جارية وقت استعراض التقديرات.
    Declaración de principios sobre la cooperación con los países que aportan contingentes UN بيان بمبادئ التعاون مع البلدان المساهمة بقوات
    Modalidades, procedimientos y documentación para las reuniones con los países que aportan contingentes UN الشكل والإجراءات والوثائق المتعلقة بالاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    Las consultas con los países que aportan contingentes se celebrarán con arreglo a las modalidades siguientes: UN ستأخذ المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات الشكل التالي:
    Reuniones de consulta con los países que aportan contingentes UN الاجتماعات التشاورية مع البلدان المساهمة بقوات
    Reuniones del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes UN اجتماعات مجلس الأمن بالبلدان المساهمة بقوات
    Otorgamos especial importancia a los nuevos arreglos establecidos para la celebración de consultas con los países que aportan contingentes. UN ونعلق أهمية خاصة على الترتيبات الجديـــدة الموضوعة ﻹجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بالقوات.
    Lo mismo cabe decir de las reuniones con los países que aportan contingentes. UN وينطبق ذلك أيضا علـى الاجتماعات مع الدول المساهمة بقوات.
    Reuniones de la Secretaría con los países que aportan contingentes UN الاجتماعات بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات
    :: Consultas con los países que aportan contingentes presididas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz o el Consejo de Seguridad UN :: مشاورات للبلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام أو مجلس الأمن
    2. Reunión del Consejo de Seguridad con los países que aportan contingentes a la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL) de conformidad con la resolución 1353 (2001), anexo II.A. UN 2 - اجتماع مجلس الأمن بالدول المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، ألف.
    Es necesario que dicho mecanismo sea elaborado en estrecha consulta con los países que aportan contingentes. UN من الضروري إعداد هذه الآلية بمشاورة وثيقة مع البلدان المساهِمة بقوات.
    Las Naciones Unidas y la Unión Africana están colaborando con los países que aportan contingentes para acelerar esos preparativos, que deben hacerse en asociación entre esos países que aportan contingentes y la Secretaría. UN وتعمل الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مع البلدان المساهمة بقوات لتسريع هذه الاستعدادات التي يجب أن تتم بالشراكة بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة.
    :: Reuniones informativas con los países que aportan contingentes sobre cuestiones de logística, comunicaciones y tecnología de la información UN :: تقديم إحاطات إلى البلدان المساهمة بقوات بشأن مسائل السوقيات وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات
    El Secretario General sigue decidido a cumplir lo antes posible las obligaciones de la Organización con los países que aportan contingentes y equipo. UN وأكد حرص الأمين العام على الوفاء بالتزامات المنظمة تجاه البلدان المساهمة بقوات ومعدات في أقرب وقت ممكن.
    Se negociaron memorandos de entendimiento con los países que aportan contingentes UN تم التفاوض على مذكرات تفاهم مع بلدان مساهمة بقوات
    Al igual que las Naciones Unidas, la Fuerza concierta acuerdos de participación con los países que aportan contingentes y algunos componentes grandes de equipo. UN وتبرم القوة المتعددة الجنسيات والمراقبون التابعون لها، شأنها شأن الأمم المتحدة، اتفاقات مشاركة مع البلدان التي تساهم بقوات وبقطع كبيرة من المعدات.
    La información se transmite mediante informes del Secretario General y durante las reuniones con los países que aportan contingentes. UN وتُنقل المعلومات المتعلقة بهذا الأمر في تقارير الأمين العام وأثناء الاجتماعات التي تعقد مع هذه البلدان.
    Teniendo en cuenta lo anterior, la Comisión Consultiva recomienda que se estudie y se analice con los países que aportan contingentes la viabilidad de rotar al personal en plazos más prolongados. UN وفي ضوء ذلك، توصي اللجنة الاستشارية باستكشاف امكانية إطالة أمد الفترات الفاصلة بين عمليات التناوب ومناقشتها مع المساهمين بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more