"con mi amiga" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع صديقتي
        
    • مع صديقي
        
    • مع صديق
        
    • وصديقتي
        
    • إلى صديقتي
        
    • مع صديقتى
        
    • أقابل صديقتي
        
    Aparte de tu jefe interino besándose con mi amiga en las escaleras. Open Subtitles ماعدا أن رئيسك المؤقت يمارس الجنس مع صديقتي في السلالم
    Perdió su trabajo, y luego se acostó con mi amiga y todo el tiempo me decía que me amaba. Open Subtitles لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني
    Solo quería salir con mi amiga esta noche y lo he estropeado. Open Subtitles أردتُ فقط قضاء الوقت مع صديقتي الليلة، و أفسدتُ الأمر
    ¿Cancelaste con mi amiga para poder tener sexo con tu jefe? Open Subtitles هل قمت بإلغاء مع صديقي حتى أنك يمكن أن تذهب ممارسة الجنس مع رئيسك في العمل؟
    Y parte de ese trabajo consiste en este grupo que empecé con mi amiga Moe, que también es viuda; lo llamamos el Club de las jóvenes viudas ardientes. TED بدأت عملي في فريق أنشئته مع صديقتي ماو، وهي ايضًا أرملة. اسميناه نادي الأرامل الجميلات الشابات.
    Estaba con mi amiga Susan Meiselas, la fotógrafa, en los barrios marginales del Valle Mathare. TED كنت مع صديقتي سوسان مايسالاس، المصوّرة، وفي أحياء وادي ماثاري.
    No es por ser maleducada, pero tengo que hablar con mi amiga en privado. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد.
    Decidí tomar un largo almuerzo y estar con mi amiga Mónica. Open Subtitles لدي فعلا لكني قررت ان اخذ غداء طويلا واقضي بعض الوقت مع صديقتي مونيكا
    Bueno, por tentador que parezca, estoy con mi amiga que acaba de romper. Open Subtitles حسناً .. هذا يبدوا مغري .. انا اخرج مع صديقتي التي انفصلت عن صديقها لتو ..
    Se suponía que debía encontrarme con mi amiga en un bar en, eh, ¿la cuarta y la séptima? Open Subtitles أنا من المفترض أن أجتمع مع صديقتي لتناول العشاء على الرابع والسابع
    Estaba con mi amiga Norah, A quien tú no conoces pero seguramente te gustaría, porque a todo el mundo le gusta Norah y ella me dejo, cosa que.. Open Subtitles كنت مع صديقتي نورا .. طبعا أنت لا تعرفها لكنك ستحبها فعلا..
    Estoy con mi amiga Lucy. Open Subtitles انا هنا مع صديقتي لوسي عندما تنتهي من هذا
    Caminaba de regreso a la escuela con mi amiga la Srta. Bickerton, cuando nos rodearon unos espantosos gitanos malvados. Open Subtitles لقد كنت امشي الى المدرسة مع صديقتي آنسة بيكتن عندمااحاطبنامجموعةمنالغجر الخسيسينالأشرار
    Oye, sé que tu cuarto es solo para amigos con beneficios pero ahora necesito hablar con mi amiga. Open Subtitles أعرف أن غرفتك ضمن "منطقة "أصدقاء بتنازلات لكن في هذه الأثناء أحتاج للتحدّث مع صديقتي
    Dormiste con mi amiga. Pero en tu defensa, no salíamos todavía, y probablemente pensabas que yo era mucho para ti. Open Subtitles أقمتَ علاقةً مع صديقتي و تبريركَ، هو أنّنا لم نكن نتواعد بعد
    Quiero hablar con mi amiga esta noche. Open Subtitles أريد أن أتحدث مع صديقتي الليله.
    Sanjay, puedes irte, estoy trabajando con mi amiga Lennox que está muy lejos, en Toledo. Open Subtitles سانجاي، يمكنك ترك الآن، لأنني أعمل مع صديقي لينوكس هنا الذي هو بعيدا جدا في توليدو.
    Estaba con mi amiga... ¿Pequeño vestido, tacones, maquillada? Open Subtitles كنت مع صديقي, التي ترتدي ثوب قصير وكعب عالي وعينان مكحّلتان
    Espero que no te importe que te use para hablar con mi amiga. Open Subtitles أمل انك لا تمانعين أن استخدمتك للتحدث مع صديقي
    Bien, hablé con mi amiga... que tiene una firma de estudio de mercado. Open Subtitles حسناً , للتو تحدثت مع صديق يدير شركه ابحاث تسويقيه
    Puedes enrollarte conmigo y con mi amiga. Disculpe. Open Subtitles بإمكانك ملاطفتي أنا وصديقتي الحميمة عذراً
    - No, no hay problema. Sólo hablaba con mi amiga. Está tratando de llevársela. Open Subtitles لا توجد مشكلة، إنني أتحدث إلى صديقتي - إنها تحاول تحويلها -
    Yo hacía mucho eso. Iba a pasear por las tiendas con mi amiga Shareen. Open Subtitles لقد فعلت الكثير من هذا ، كنت أذهب للمتاجر مع صديقتى شيرين
    Tengo que encontrarme con mi amiga. Open Subtitles يجب أن أقابل صديقتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more