"con mi madre" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع أمي
        
    • مع والدتي
        
    • مع امي
        
    • مع أمّي
        
    • مع أمى
        
    • مع امى
        
    • مَع أمِّي
        
    • لأمي
        
    • إلى أمي
        
    • بوالدتي
        
    • مع والدتى
        
    • من أمي
        
    • من والدتي
        
    • إلى والدتي
        
    • عند أمي
        
    Cuando tenía unos seis años, fui a una zapatería con mi madre y mi hermano. TED عندما كان عمري حوالي ال6 سنوات، ذهبت مع أمي وأخي إلى محل أحذية.
    Anoche en el bar, me ayudó muchísimo con los problemas con mi madre. Open Subtitles ، البارحة في الحانة كان يساعدني بالكامل في مشاكلي مع أمي
    Se por experiencia con mi madre, que los calmantes no siempre funcionan. Open Subtitles أعرف من تجربتي مع أمي بأن المسكّنات لا تأتي نفعاً
    Despues de todas las cosas que pase... con mi madre, aqui estoy... igual que ella! Open Subtitles بعد كل ما مررت به مع والدتي ها أنذا مثلها تماما لا، لا.
    Será mejor que seas bueno con mi madre o iré a por ti Open Subtitles من الافضل ان تكون جيدا مع امي والا سأعود من اجلك
    Eso es porque cuando era pequeña... nunca fui a vivir con mi madre. Open Subtitles تسبب ذلك في أني وانا صغيرة لم اذهب للعيش مع أمّي
    No puedo quedarme aquí y estar con mi madre al mismo tiempo. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا و أكون مع أمي بنفس الوقت,
    Tenía un novio chungo y un trabajo emocionalmente agotador y vivía con mi madre necesitada que estaba constantemente discutiendo conmigo. Open Subtitles كان لي صديق سطحية و بعمل استنزاف عاطفيا وعشت مع أمي المحتاجة الذين كنت أناضل باستمرار مع.
    Hablaba por teléfono con mi madre y la intriga que se dibujó en su rostro no tenía precio. TED كنت أتحدث عبر الهاتف مع أمي والفضول الذي اعترى وجهها كان لا يقدر بثمن.
    Es una escuela muy exclusiva. Hay que hablar con mi madre para entrar y por suerte para ti, aquí la tienes. TED هي حصرية للغاية، عليك التكلم مع أمي للالتحاق بها.
    Crecí en Oakland, California, con mi madre y y familiares cercanos adictos a la cocaína. TED نشأت في أوكلاند، كاليفورنيا، مع أمي وأفراد أسرتي المدمنين على الكوكايين.
    Cruzando el canal de la Mancha de nuevo, esta vez a relevos con mi madre, sin saber que estábamos haciendo historia, vi a la hija protectora que solo quería ver a su madre cumplir sus propios sueños. TED أثناء عبوري بحر المانش مرة أخرى هذا الوقت عندما كنت مع أمي لم نكن نعلم أننا نصنع التاريخ رأيت في نفسي الابنة المحمية التي لم ترغب سوى برؤية أمها وهي تحقق أحلامها
    Poco después, mis padres se separaron, y vine a Turquía con mi madre. TED وبعد فترة قصيرة, انفصل والِدَيَّ, وجئت الى لتركيا مع أمي.
    Nuestro pequeño hijo está en el hospital y ella está con mi madre, Open Subtitles طفلنا الصغير راقد في المستشفى لذا يكون عليها أن تبقى بجانبه مع أمي
    Imaginarme como lidiar con mi madre no era algo obvio en ese momento. Open Subtitles فكّرت في أنّ التعامل مع والدتي كان جنونيّا في تلك المرحلة
    Tengo deudas, vivo con mi madre no sé cuánto más pueda soportarlo. Open Subtitles أنا مديونة وأعيش مع والدتي لا أدري لمتى سأتحمل ذلك
    Me preguntaba por qué nunca había visto fotos mías de recién nacido con mi madre. Open Subtitles لقد تسائلتُ دوماً لما لم أرى صورة لي قط وأنا رضيع مع والدتي.
    No, no voy a pasar todo el verano con mi madre lunática. Open Subtitles لا ، انا سوف اقضي الصيف كله مع امي المجنونة
    Encierra al guardia. Regresaré con mi madre lo antes que pueda. ¿Qué...? Open Subtitles احتجز الحارس داخل الزنزانة وسأعود مع أمّي بأسرع ما يمكن
    Estaba hablando con mi madre el otro día y le dije que era realmente importante que encontrara mi documento de identidad. Open Subtitles الشىء المضحك كما تعلم, لقد كنت أتكلم مع أمى وقلت لها أنه من الضرورى أن تجد وثائق المواطنة
    Él me envió a buscar la medicina. Se los dirá. Seguramente está con mi madre. Open Subtitles لقد ارسلنى من اجل هذا الدواء,سوف يخبرك بهذا,وهو ربما مع امى فى هذه اللحظة
    Todo lo que quiero es tener sexo con mi madre muerta. Open Subtitles كُلّ أُريدُ أَنْ أعْمَلُ يُمارسُ الجنس مَع أمِّي الميتةِ.
    Finalmente conseguí contactar con mi madre. Estaba en la cola del supermercado. TED واخيراً ألتقطت مكالمة لأمي. لقد كانت في طابور المحاسبة في السوبرماركت.
    No puedo ir con mi madre, y con mi padre, menos. Open Subtitles أنا لا أستطيع الذهاب إلى أمي و الامر أسوأ ايضا مع أبي
    Tu asunto con mi madre fue cuando teníamos 14 pero ella tiene 85 ahora. Open Subtitles ولعك بوالدتي كان لطيفاً عندما كنا بالـ 14 لكن المرأة عمرها الآن 85 عاماً
    Nochebuena con mi padre, y el día de Navidad con mi madre. Open Subtitles ليلة رأس السنة مع والدى, يوم رس السنة مع والدتى.
    Si estaba enfadado contigo, era porque estaba enfadado con mi madre. Open Subtitles إذا غضبتُ منكِ كان بسبب أنني كنتُ غاضباً من أمي
    Por ejemplo, estoy tan furiosa con mi madre, que me la agarro contigo. Open Subtitles علي سبيل المثال، أنا غضبت من والدتي وصببت غضبي هذا عليكي
    Un día tuve una conversación con mi madre sobre cómo estaba cambiando mi modo de pensar, y ella me dijo algo que conservaré en mi corazón por siempre, mientras esté vivo. TED ذات يوم، كنت أتحدث إلى والدتي عن أن نظرتي للعالم قد بدأت تتغير، فقالت لي أمرا سأظل أحمله دائما في قلبي طالما حييت.
    Puedo quedarme con mi madre un tiempo. Open Subtitles يمكنني البقاء عند أمي للبعض الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more