"con mi mamá" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع أمي
        
    • مع والدتي
        
    • مع أمّي
        
    • مع امي
        
    • مع أمى
        
    • مع امى
        
    • مع أمِّي
        
    • إلى أمي
        
    • مع والدتى
        
    • مَع أمِّي
        
    • من أمي
        
    • عند أمي
        
    • وامي
        
    • إلى والدتي
        
    En realidad, lo disfruté muchísimo, jugando con mi mamá y aprendiendo de ella todos los días de mi vida. UN لقد استمتعت حقاً وإلى حدٍ كبير جداً باللعب مع أمي وتعلمت منها كل يوم في الحياة.
    Viví toda mi vida con mi mamá en un 5to. piso en Chinatown. Open Subtitles عِشتُ طوال حياتي مع أمي في الطابق الخامس من الحي الصيني
    En una cita con mi mamá en lugar de saliendo de casa. Open Subtitles يخرج مع أمي في موعد لا أن أتذكره وهو يرحل
    Cuando estaba en séptimo grado, mi papá desapareció por dos días, sin rastro fui con mi mamá a la estación de policía la acompañé a presentar la denuncia. Open Subtitles أبي اختفى لمدة يومين اختفى فقط. ذهبت مع والدتي إلى مركز الشرطة
    Es uno de mis favoritos, y me ayudó mucho con mi mamá. Open Subtitles إنّه أحد الكتب المفضّلة لديّ، لقد ساعدني كثيراً مع أمّي
    Pero vivir con mi mamá no fue el único aspecto de mi viaje que ha sido formativo e incómodo. TED لكن حياتي مع أمي في البيت لم تكن الجزء الوحيد الشاق في حياتي.
    Es una novela de misterio sin publicar. La dejé con mi mamá. Open Subtitles إنها رواية بوليسيّة غير منشورة، لقد تركتها مع أمي
    ¿60? Sólo costó 20 cuando vine con mi mamá. Open Subtitles لقد كانت ب20 تومان فقط عندما أتيت مع أمي
    La otra noche, estuve con mi mamá y el entrenador Klein a la vez. Open Subtitles كنت مع أمي الليلة الماضية والمدرب كلين في نفس الوقت
    Tuve lo mismo con mi mamá ayer. Open Subtitles تشاجرت نفس المشاجرة ..مع أمي أول أمس، قلت لها
    Eso me pasó una vez con mi mamá y fue incómodo. Open Subtitles لأن ذلك حدث لي مرة مع أمي و كان غريباً حقاً.
    Si eso les parece malo, yo tuve que hablar con mi mamá toda la noche. Open Subtitles أتعتقد أن هذا سيّء؟ علي التحدث مع أمي طوال الليل
    Relájate. Hice esto como cien veces con mi mamá. Open Subtitles لا تقلق ، لقد فعلت هذا مع أمي مئاتَ المرات
    No quiero saber qué haces con mi mamá, en tanto nunca pretendas que eres mi papá. Open Subtitles انا لا اريد ان اعرف ماذا تفعل مع والدتي فقط لا تتظاهر بكونك ابى
    ¿Tú eres tan bueno como para hacerlo con mi mamá pero yo no soy tan bueno como para hacerlo con la tuya? Open Subtitles إذاً تنام أنت مع والدتي ولايتسنى لي النوم مع والدتك؟
    Pasé el resto de la noche en el hospital con mi mamá. Open Subtitles لقد قضيتُ بقية الليل في المستشفى مع والدتي
    Olvidé decirte que mañana almorzaremos con mi mamá. Open Subtitles نسيتُ إخْبارك, سنتناول الغداء مع أمّي اليوم
    Sí, escuché lo que hablaste con mi mamá y no estoy interesado. Open Subtitles نعم , سمعتك ِ تتكلمين مع امي وأنا لست مهتما
    No estaba enojado con mi papá... aun cuando tenía edad para saber lo que hacía con mi mamá. Open Subtitles حتى عندما كبرت بما يكفى لأعلم ما يفعله مع أمى فى غرفة النوم
    con mi mamá en A.A... por lo general trato de mantenerme alejada. Open Subtitles مع امى مدمنة الكحول عادة ما احاول ان اظل بعيدة
    Hasta la semana pasada, vivía con mi mamá en Houston, Texas. Open Subtitles حتى الأسبوع الماضي، عِشتُ مع أمِّي في هيوستن.
    El sábado llevaré a los niños con mi mamá. Open Subtitles أوه، أنا أخذ الأطفال إلى أمي يوم السبت. يمكنك ان تاخذهم يوم السبت المقبل.
    Me gustaría vivir más con mi mamá, pero- ¿Vale la pena? Open Subtitles . . اود ان ابقى مع والدتى اكثر , لكن هل هذا يستحق ذلك ؟
    Pero yo sé que tú eres parcial y a mitad de hueso para escoger con mi mamá, así que, no me siento cómodo compartiéndolo contigo. Open Subtitles لدي أسبابي لأكون منزعج من أمي لذا لا أشعر بالارتياح بمشاركته معك
    Ah, y si pregunta, luego de tu adicción a las apuestas, me quedé con mi mamá por un mes, pero ahora estamos juntos que nunca. Open Subtitles أوه، لو سألت، فأثناء إدمانك للمقامرة بقيت عند أمي لمدة شهر لكننا الأن أقرب من ذي قبل
    Creo que voy a ir con mi mamá a la noche, si Ricky puede cuidar al bebé, y no sé si puede ya que probablemente quiera ir a verla también. Open Subtitles اعتقد انا وامي سوف نذهب الى هناك الليلة اذا كان ريكي سيبقى مع الطفل وانا لا اعرف اذا كان يستطيع وهو ايضا يريد الذهاب الى هناك
    - Porque si no es con mi mamá o mi novia, cuando digo que lo siento, es en serio. Open Subtitles لأنني عندما لا أتحدث إلى والدتي أو صديقتي أحب أن أعني ما أقول عندما أعتذر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more