"con necesidades de educación" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذوي الاحتياجات التعليمية
        
    Mejorar el acceso a las oportunidades de enseñanza para los alumnos con necesidades de educación especiales UN تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    Mejorar el acceso a las oportunidades de enseñanza para los alumnos con necesidades de educación especiales UN تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    Mejorar el acceso a las oportunidades de enseñanza para los alumnos con necesidades de educación especiales UN تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    Se aporta financiación a las escuelas para prestar apoyo a los niños con necesidades de educación especiales más moderadas, cuyo número se estima entre 40.000 y 60.000. UN ويقدم تمويل للمدارس لدعم عدد يتراوح بين 000 40 و000 60 طفل من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المتوسطة.
    Se espera que a fines de 2014 el 80% de las escuelas incluyan a estudiantes con necesidades de educación especial y el resto está bien encaminado en esa dirección. UN وبحلول نهاية 2014، يتوقع أن تقوم 80 في المائة من المدارس بدمج أطفال من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة وأن تكون المدارس المتبقية بسبيلها إلى ذلك.
    578. Está en marcha la aplicación de la nueva ley de educación especial, con lo que mejorarán las condiciones de estudio de las personas con necesidades de educación especiales. UN 578- ويجري تنفيذ قانون التعليم الخاص الجديد. وسيوفر تنفيذه شروطاً أفضل للدراسة للأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    1.82 Asegurar la equidad e igualdad del acceso al aprendizaje de calidad de los niños con necesidades de educación especiales. UN 1-82 كفالة الإنصاف والمساواة في الإفادة من فرص التعلم بالنسبة للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Asegurar la equidad e igualdad del acceso al aprendizaje de calidad de los niños con necesidades de educación especiales. UN 57 - كفالة الإنصاف والمساواة في الإفادة من فرص التعلم الجيد بالنسبة للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Mejorar el acceso a las oportunidades de enseñanza para los alumnos con necesidades de educación especiales. UN 58 - تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Por consiguiente, el OOPS está prestando más atención a la educación inclusiva y está preparando una política, terminología compartida y directrices para las escuelas del Organismo sobre la mejor manera de prestar apoyo a los niños con necesidades de educación especiales. UN وتركز الأونروا تبعا لذلك بقدر أكبر على التعليم الشامل للجميع، وهي بصدد وضع سياسات، ومصطلحات ومبادئ توجيهية مشتركة لمدارس الوكالة بشأن أفضل السبل لدعم الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Interés en los niños con necesidades de educación especial UN 1 - الشواغل المتعلقة بالأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    :: El programa de educación proporciona educación básica y secundaria, educación para estudiantes con necesidades de educación especiales y formación profesional y técnica. UN :: برنامج التعليم: يوفر هذا البرنامج التعليمَ الأساسي والثانوي والتعليمَ الموجه إلى الدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، إضافة إلى التدريب المهني والتقني.
    El Estado también imparte educación especial a los alumnos con necesidades de educación especiales y permite en ciertas circunstancias que cumplan un programa de educación en el hogar. UN وتوفر الدولة أيضا التعليم الخاص للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، وتسمح للطلاب، في ظروف معينة، بالحصول على برامج تعليم منزلية.
    Unos 5.200 estudiantes con necesidades de educación especiales reciben asistencia para transporte escolar diario subvencionado o totalmente financiado. UN ويتلقى نحو 200 5 طالب من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة مساعدات في شكل دعم مالي أو تمويل كامل للنقل اليومي إلى المدرسة؛
    :: El programa de educación proporciona educación básica y secundaria, educación para estudiantes con necesidades de educación especiales y formación profesional y técnica. UN :: برنامج التعليم: يوفر هذا البرنامج التعليمَ الأساسي والثانوي والتعليمَ الموجه إلى الدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، إضافة إلى التدريب المهني والتقني.
    e) Asegurar la equidad y la igualdad del acceso al aprendizaje de calidad de los niños con necesidades de educación especiales; UN (هـ) كفالة الإنصاف والمساواة في الاستفادة من فرص التعلم بالنسبة للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة؛
    e) Asegurar la equidad y la igualdad del acceso al aprendizaje de calidad de los niños con necesidades de educación especiales; UN (هـ) كفالة الإنصاف والمساواة في الاستفادة من فرص التعلم الجيد بالنسبة للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة؛
    El 25 de mayo de 2005, el Gobierno aprobó una estrategia de educación inclusiva a fin de sentar las bases para organizar la enseñanza general y reformar la educación especial para niños con necesidades de educación de este tipo. UN وفي 25 أيار/مايو 2005، أقرّت الحكومة استراتيجية للتعليم الشامل للجميع بغية إرساء الأسس لتنظيم التعليم العام وإصلاح التعليم الخاص للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    e) Asegurar la equidad y la igualdad del acceso al aprendizaje de calidad de los niños con necesidades de educación especiales; UN (هـ) كفالة الإنصاف والمساواة في الاستفادة من فرص التعلم الجيد بالنسبة للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة؛
    c) Mejorar el acceso a las oportunidades de enseñanza para los alumnos con necesidades de educación especiales. UN (ج) تحسين توافر الفرص التعليمية للدارسين من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more