"con partidos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع الأحزاب
        
    • مع أحزاب
        
    :: Reuniones periódicas con partidos políticos para facilitar orientación sobre la solución de conflictos en los planos nacional y regional UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية لتوفير التوجيه بشأن حل النزاعات على المستويين الوطني والإقليمي
    Hemos entablado diálogo con partidos islámicos democráticos. UN وقد شرعنا في حوار مع الأحزاب الإسلامية الديمقراطية.
    La Comisión celebró varias reuniones consultivas con partidos políticos y participó en la solución de conflictos intrapartidarios. UN وعقدت اللجنة عدة اجتماعات تشاورية مع الأحزاب السياسية، وشاركت في حل النزاعات داخل الأحزاب.
    Celebración de seis reuniones de consulta del Gobierno Nacional de Transición de Liberia con partidos políticos y grupos de la sociedad civil sobre diferentes aspectos del proceso de paz UN عقدت الحكومة الوطنية الانتقالية 6 اجتماعات تشاور مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن مختلف جوانب عملية السلام
    La Comisión Nacional para el Examen de la Constitución celebró amplias consultas con partidos de la oposición y con la sociedad civil. UN وقد عقدت اللجنة القومية لمراجعة الدستور مشاورات واسعة النطاق مع أحزاب المعارضة والمجتمع المدني.
    La UNAMSIL organizó 20 reuniones con partidos políticos en el marco de la iniciativa de la Misión sobre el diálogo entre partidos a fin de desarrollar un consenso y promover la celebración periódica de consultas entre los interesados políticos sobre cuestiones de interés nacional UN العام لعقد مناقشات مع الأحزاب السياسية المشاورات المنتظمة بين الأطراف السياسية صاحبة المصلحة بشأن المسائل المتعلقة بالمصلحة الوطنية
    :: Cuatro reuniones multilaterales con partidos políticos, la Comisión Electoral Nacional, personalidades influyentes y organizaciones de la sociedad civil para evaluar y eliminar obstáculos políticos en el proceso electoral UN :: عقد أربعة اجتماعات متعددة الأطراف مع الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية للانتخابات وأصحاب الرأي ومنظمات المجتمع المدني، بغية تقييم العراقيل السياسية وإزاحتها عن طريق العملية الانتخابية
    El 6 y el 10 de julio se reunió con partidos políticos de la oposición y con el Colegio Nacional de Abogados de Liberia. UN كما اجتمعت يومي 6 و 10 تموز/يوليه مع الأحزاب السياسية المعارضة ومع أعضاء الاتحاد الوطني للمحامين الليبريين.
    149 reuniones en el estado de Kordofan Meridional, 23 de ellas con organizaciones de la sociedad civil, 32 con partidos políticos, 29 con líderes tradicionales, 59 con representantes gubernamentales, y 6 con organizaciones religiosas UN 149 اجتماعا في ولاية جنوب كردفان، من بينها 23 اجتماعا مع منظمات المجتمع المدني، و 32 اجتماعا مع الأحزاب السياسية، و 29 اجتماعا مع الزعماء التقليديين، و 59 اجتماعا مع ممثلي الحكومة،
    9 reuniones mensuales a nivel nacional con los partidos políticos y 3 reuniones con partidos políticos en Baucau, 2 en Ermera, y 1 con el Administrador de Distrito y los representantes de la iglesia en Ermera UN تم عقد تسعة اجتماعات على المستوى الوطني مع الأحزاب السياسية وثلاثة اجتماعات مع الأحزاب السياسية في باوكاو، واجتماعين في إرميرا، واجتماع واحد مع مدير مقاطعة إرميرا وممثلي الكنيسة فيها
    En reuniones con partidos políticos, la UNMIN promovió la inclusión de candidatos de comunidades marginadas cuando se eligiesen representantes para la Asamblea Constituyente. UN وقد قامت البعثة في الاجتماعات مع الأحزاب السياسية، بتشجيع إدماج المرشحين من الجماعات المهمّشة في عملية اختيار ممثلين في الجمعية التأسيسية.
    Consultas celebradas con partidos políticos UN تم عقد 23 مشاورة مع الأحزاب السياسية.
    Responsable de vigilar los acontecimientos internos en Bangladesh, uno de los países limítrofes de la India, y realizar actividades de enlace con partidos políticos y funcionarios gubernamentales. UN كنت مسؤولا عن رصد التطورات الداخلية في بنغلاديش، وهي أحد جيراننا المباشرين، وعن الاتصالات مع الأحزاب السياسية والموظفين الحكوميين.
    También deberían negarse a establecer ningún tipo de alianza con partidos extremistas de carácter racista o xenófobo para formar mayorías que ejerzan el poder político en un Estado determinado. UN وينبغي أن ترفض هذه الأحزاب أيضاً الدخول في أية تحالفات مع الأحزاب المتطرفة ذات الطابع العنصري أو الطابع المناهض للأجانب لتشكيل أغلبيات تنتزع السلطة السياسية في دولة معينة.
    Durante las elecciones para la Asamblea Constituyente, el Comité Electoral celebró una serie de consultas con partidos políticos y la sociedad civil y estableció normas para asegurar un 33% de representación de la mujer en la Asamblea Constituyente. UN وأثناء الانتخابات للجمعية التأسيسية، أجرت اللجنة الانتخابية مشاورات مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني ووضعت قواعد لكفالة تمثيل المرأة في الجمعية التأسيسية بنسبة 33 في المائة من العضوية.
    Se celebraron reuniones informales con partidos políticos, autoridades nacionales y locales, organizaciones de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales. UN كما عُقدت اجتماعات غير رسمية مع الأحزاب السياسية، ومسؤولين حكوميين على الصعيدين الوطني والمحلي، ومع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية.
    :: Celebración de reuniones semanales con partidos políticos para aportar información sobre sistemas electorales y procesos democráticos, y para asesorar sobre la elaboración de una plataforma coherente y unificada de participación política UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع الأحزاب السياسية لتقديم معلومات عن النظم الانتخابية، والعمليات الديمقراطية وتقديم المشورة حول إقامة منبر متماسك وموحد للمشاركة السياسية
    También facilitó mesas redondas a nivel local con partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil con el fin de promover la participación y la transparencia y transmitió información pública. UN ويسّرت البعثة عقد موائد نقاش مستديرة على المستوى المحلي مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني عزّزت المشاركة والشفافية وأسهمت في إعلام الجمهور.
    Los líderes políticos tienen el deber moral de promover la tolerancia y el respeto, y deberían abstenerse de formar coaliciones con partidos políticos extremistas de carácter racista o xenófobo. UN وعلى الزعماء السياسيين واجب أخلاقي لتشجيع التسامح والاحترام، كما ينبغي أن يمتنعوا عن إقامة الائتلافات مع الأحزاب السياسية المتطرفة المتسمة بالعنصرية أو كراهية الأجانب.
    La ICAPP también promueve las coaliciones con partidos políticos de otras regiones y para ello organiza reuniones con los principales partidos políticos de América Latina y África con miras a constituir un foro mundial de partidos políticos. UN ويشجع المؤتمر أيضاً على إنشاء تحالفات مع أحزاب سياسية في مناطق أخرى من خلال تنظيم اجتماعات مع الأحزاب السياسية الرئيسية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، بغية إنشاء منتدى عالمي للأحزاب السياسية.
    Las FDLR, una entidad objeto de sanciones, han concertado alianzas con partidos de oposición rwandeses en Bélgica y Rwanda. UN وقد دخلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وهي كيان خاضع للجزاءات، في تحالفات مع أحزاب المعارضة الرواندية في بلجيكا ورواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more