Según el autor, se obligaba a los presos a andar desnudos por el recinto y se les maltrataba golpeándolos sistemáticamente con porras. | UN | ويفيد صاحب الشكوى بأن السجناء كانوا يُجبَرون على التجول وهم عراة ويتعرضون لسوء المعاملة بالضرب بالهراوات على نحو منتظم. |
Los soldados, armados con porras y escudos, cargaron contra los manifestantes ocasionando numerosas lesiones. | UN | فهاجم جنود مسلحون بالهراوات والدروع المتظاهرين، مما أدى إلى العديد من الإصابات. |
Catorce de estas personas fueron brutalmente golpeadas con porras por la policía. | UN | وقد تعرض ١٤ شخصا منهم، فيما بعد، للضرب العنيف من الشرطة بالهراوات. |
Žikica Ivanović fue presuntamente golpeado con porras de madera y en la planta de los pies durante los 28 días en que estuvo detenido durante la investigación del caso. | UN | وزعم بأن نتكيكا ايفانوفيتش قد ضُرب بهراوات خشبية وضُرب على أسفل قدميه طيلة ٨٢ يوماً أمضاها في الاعتقال قيد التحقيق. |
Al parecer, poco después de su detención todos los detenidos fueron obligados a tumbarse boca abajo y golpeados con porras. | UN | وذكر أنهم ضربوا بعد إلقاء القبض عليهم بقليل. ويدعى أنهم أُجبروا على الانبطاح أرضاً وضربوا بهراوات. |
Fueron golpeados con porras y ametralladoras y mientras estaban en las instalaciones de reclusión se disparó contra ellos. | UN | ووصف تعرضهم للضرب بالعصي والرشاشات وإطلاق النار على البعض أثناء وجودهم في أماكن الاحتجاز. |
Según parece, pronto fue detenido por la Patrulla Fronteriza, cuyos agentes lo golpearon con porras cuando trató de huir. | UN | ويقال إنه سرعان ما تم العثور عليه من قبل فرقة مراقبة الحدود وضرب بعصي حينما حاول الهرب. |
La disputa se resolvió, pero tras abandonar el restaurante Tameen Taqi fue parado por los mismos agentes de policía, que presuntamente le propinaron patadas, puñetazos y golpes con porras. | UN | وقد سوي الخلاف، ولكن تميم تقي، بعد أن ترك المطعم، استوقفه رجال الشرطة نفسهم واُدعي أنهم ركلوه ولكموه وضربوه بالهراوات. |
En una ocasión, vieron cómo soldados israelíes le golpeaban con porras. | UN | فقد رأوه مرة والجنود الاسرائيليون يضربونه بالهراوات. |
Tayfun Kirs habría sido sometido a descargas eléctricas y golpeado en los pies y la espalda con porras. | UN | وادﱡعي أن تيفون كيرس قد أُخضع لصدمات كهربائية، وضُرب على قدميه وظهره بالهراوات. |
Los soldados emplearon la fuerza contra hombres, mujeres y niños e hirieron a 12 personas con porras y la culata de los fusiles. | UN | واستعمل الجنود القوة ضد الرجال والنساء واﻷطفال، وجرحوا ١٢ شخصا بالهراوات وأعقاب البنادق. |
Los sindicalistas cumplieron la orden sin ninguna resistencia pero de todas formas fueron golpeados con porras por la policía. | UN | وامتثل اﻷعضاء دون مقاومة ولكن ذلك لم يمنع الشرطة من ضربهم بالهراوات. |
Centenares de partidarios de Musavat fueron golpeados con porras de goma y con los puños en una agresión no provocada. | UN | وتعرض مئات من أنصار حزب المساواة للّكم والضرب بالهراوات المطاطية في هجوم لم يسبقه استفزاز. |
Afirma que durante la detención los policías maltrataron a su madre y golpearon con porras a dos de sus hermanos. | UN | ويؤكد أنه خلال إلقاء القبض عليه، أساء أفراد الشرطة معاملة أمه وضربوا اثنين من اخوته بهراوات. |
También fue golpeado con porras y barras de hierro, hasta el punto de que le rompieron varias costillas y tenía dificultades para hablar y moverse. | UN | كما ضُرب بهراوات الشرطة وعصيّ معدنية إلى درجةٍ أسفرت عن كسر بعض أضلعه ومعاناته صعوبات في التحدث والتحرك. |
Cuando el autor estaba detenido por la policía, fue golpeado con porras y los agentes de policía le colocaron subrepticiamente heroína en la ropa y urdieron pruebas contra él. | UN | وتعرض صاحب الشكوى لدى احتجازه بالشرطة للضرب بهراوات ودس أفراد الشرطة الهيروين في ملابسه ولفقوا قضية له. |
Cuando el autor estaba detenido por la policía, fue golpeado con porras y los agentes de policía le colocaron subrepticiamente heroína en la ropa y urdieron pruebas contra él. | UN | وتعرض صاحب الشكوى لدى احتجازه بالشرطة للضرب بهراوات ودس أفراد الشرطة الهيروين في ملابسه ولفقوا قضية له. |
Fueron golpeados con porras y ametralladoras y mientras estaban en las instalaciones de reclusión se disparó contra ellos. | UN | ووصف تعرضهم للضرب بالعصي والرشاشات وإطلاق النار على البعض أثناء وجودهم في أماكن الاحتجاز. |
Procedieron a golpear a los grecochipriotas con porras y barras de hierro, matando a un civil. | UN | وشرعوا في ضرب القبارصة اليونانيين بالعصي واﻷسياخ الحديدية، فقتلوا أحد المدنيين. |
Para dispersar a los presentes los golpearon con porras y varas. | UN | وتعرض الحاضرون للضرب بالعصي والهراوات بهدف تشتيت الجمع. |
En varias ocasiones recibió severas palizas con porras de goma y le dieron puntapiés en la cabeza con botas. | UN | فقد تعرض للضرب الشديد في مناسبات مختلفة بعصي مطاطية ورُكل في رأسه بالجزم. |
Después de impedir que los manifestantes avanzaran más allá del lugar donde se habían concentrado, la policía antidisturbios dispersó violentamente a la multitud con porras y gases lacrimógenos. | UN | وبعد أن منعت شرطة مكافحة الشغب المتظاهرين من تجاوز نقطة التجمع، قامت بتفريق جماهير الطلبة باستخدام الهراوات والغازات المسيلة للدموع. |
Afirmó haber sido golpeado en los brazos y la espalda con porras de goma y obligado a permanecer en cuclillas, teniendo las piernas hinchadas, durante períodos de más de media hora. | UN | وادعى أنه تعرض للضرب على ذراعيه وظهره بواسطة هَراوي مطاطية وأُجبر على أن يظل جالساً القرفصاء وساقاه متورمتان لمدة نصف ساعة أو أكثر. |