"con qué propósitos" - Translation from Spanish to Arabic

    • وأيا كانت أغراضه
        
    • ولأي غرض
        
    • كان غرضه
        
    En la Cumbre Mundial condenaron enérgicamente, por vez primera, el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometiera, dónde y con qué propósitos. UN وفي مؤتمر القمة العالمي، أدان الزعماء بشدة، للمرة الأولى، الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب، وأيا كانت أغراضه.
    Su delegación reitera que, en su opinión, la condena del " terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometa y de dónde y con qué propósitos " -- los términos utilizados en el Documento final de la Cumbre Mundial 2005 y en la nueva Estrategia -- debería tomarse como base de cualquier definición de terrorismo en el proyecto de convenio. UN وأعاد تأكيد رأي وفده القائل بأن إدانة " الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب، وأيا كانت أغراضه " ــ وهي الصيغة المستعملة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ــ ينبغي أن تكون هي الأساس الذي يقوم عليه تعريف للإرهاب في مشروع الاتفاقية.
    El grupo reafirma su enérgica condena de todos los actos y las prácticas de terrorismo y sigue convencido de que el terrorismo, independientemente de su motivación, sus objetivos, sus formas y sus manifestaciones, así como de quién lo cometa, de dónde se cometa y con qué propósitos, no tiene justificación. UN وتؤكد المجموعة من جديد إدانتها الشديدة لجميع أعمال وممارسات الإرهاب وهي لا تزال مقتنعة بأنه لا يمكن أبدا تبرير الإرهاب - بغض النظر عن دوافعه وأهدافه وأشكاله ومظاهره وأيا كانت الأطراف التي ترتكبه وأينما كان وأيا كانت أغراضه.
    9. El Sr. Holovka (Serbia) dice que el Gobierno de Serbia condena inequívocamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometa, dónde se cometa y con qué propósitos se cometa. UN 9 - السيد هولوفكا (صربيا): قال إن حكومة صربيا تدين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره إدانة قاطعة، أيا كان مرتكبوه، وحيثما ارتكب، وأيا كانت أغراضه.
    En la definición de terrorismo se podrían también incluir los términos del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, que condena al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometa y de dónde y con qué propósitos. UN كما يمكن أن تدمج في تعريف الإرهاب الصياغة الواردة في نتائج القمة العالمية 2005، التي أدانت الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، كائناً من كان مرتكبه، وأينما ارتكب ولأي غرض كان.
    El Sr. Beras (República Dominicana), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que el Grupo desea reiterar su enérgica condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometa y de dónde y con qué propósitos. UN 10 - السيد بيراس (الجمهورية الدومينيكية): تحدث باسم مجموعة ريو، فقال إن المجموعة ترغب في أن تؤكد مجددا إدانتها الشديدة للإرهاب بجميع أشكاله وصوره، أيا كان مرتكبه، وأينما كان ذلك، ومهما كان غرضه.
    La mejor solución sería incluir en el proyecto de convenio la redacción del párrafo 81 del documento sobre los resultados de la Cumbre Mundial 2005, que condena " el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometa y de dónde y con qué propósitos " , y suprimir los párrafos 2 y 3 del artículo 18 del proyecto. UN 77 - ومضى قائلا إن أفضل حل هو أن تدرج في مشروع الاتفاقية العبارة الواردة في الفقرة 81 من نتائج مؤتمر القمة العالمي لسنة 2005، والتي تدين " الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره أيا كان مقترفه وأينما كان ولأي غرض كان " وأن تحذف الفقرتان 2 و 3 من المادة 18 في المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more