Kepler dejó Graz con su esposa e hijastra y emprendió un viaje difícil. | Open Subtitles | غادر كيبلر غراتس مع زوجته وابنتها من خلال رحلة صعبة وشاقة |
Vino aquí con su esposa y dos hijas de unos diez años. | Open Subtitles | جاء مع زوجته و بنتيه الصغيرتين 8 و 10 سنوات |
Llevaba viviendo 2 meses con su esposa pero aún se negaba a acostarse con él. | Open Subtitles | .. كان يعيش مع زوجته منذ أكثر من شهرين ولكنها لاتزال ترفض معاشرته |
Tienes suerte de que no hizo más por haber dormido con su esposa. | Open Subtitles | محظوظٌ أنّه لم يفعل بك أكثر من ذلك لنومكَ مع زوجته |
Estuvo cenando y bebiendo vino con su esposa en un restaurante local. | Open Subtitles | كان يتعشى و يتناول النبيذ مع زوجته في مطعم محلي |
Hablaba sobre cómo un escritor había hecho lo mismo con su esposa. | Open Subtitles | كان يتحدث عن كاتب ما فعل الشي نفسه مع زوجته |
Ya que Bryce no sabía quién envió la nota, mató a los tres hombres que se acostaron con su esposa. | Open Subtitles | منذ الحظة الذي لم يعرف برايس من هو الفاعل قام بقتل الثلاث رجال الذين نامو مع زوجته |
Ya recuerdo. Era con su esposa con quien jugué al golf. Si me entiendes. | Open Subtitles | أذكر الآن، لا بدّ أنّني لعبت الغولف مع زوجته إن فهمت قصدي. |
Obtuvo la ciudadanía croata y actualmente vive en Gospic con su esposa Tanja de Velika Gorica. | UN | وحصل على الجنسية الكرواتية، ويعيش اﻵن في غوسبيتش مع زوجته تانيا التي جاءت من فِليكا غوريكا. |
En el caso que se está examinando, el Sr. Bakhtiyari es libre de abandonar el país con su esposa e hijos y si es necesario se le facilitarán los preparativos para el viaje. | UN | وفي هذه القضية، يحق للسيد بختياري الرحيل مع زوجته وأطفاله وستيسر لـه ترتيبات السفر إذا لزم الأمر. |
Por conducto de esa organización se habían hecho gestiones para que saliera del Irán y, aprovechando su excarcelación de dos días, huyó con su esposa al Pakistán. 2.6. | UN | واتُخذت ترتيبات عن طريق منظمة سياه لترحيله من إيران. وأثناء فترة الإفراج عنه وقدرها يومان هرب إلى باكستان مع زوجته. |
El Sr. Royer, nacional francés, residía en Bélgica con su esposa, que explotaba un café en ese país. | UN | فقد كان السيد رواييه، وهو مواطن فرنسي، يقيم في بلجيكا مع زوجته التي كانت تدير مقهى. |
Tras su liberación, huyó a los Emiratos Árabes Unidos junto con su esposa y su hija. | UN | وبعد الإفراج عنه، فرّ مع زوجته وابنته إلى الإمارات العربيـة المتحدة. |
El Sr. Ali está casado y vive con su esposa en Riad (Arabia Saudita). | UN | والسيد علي متزوج ويقيم مع زوجته في الرياض، المملكة العربية السعودية. |
Vive con su esposa y sus dos hijos en Beijing, donde es profesor universitario de economía. | UN | ويقيم مع زوجته وابنيه في بيجين، حيث يعمل كأستاذ جامعي للاقتصاد. |
En 1983, el autor llegó a España procedente del Reino Unido y se instaló con su esposa en Marbella. | UN | 2-1 وصل صاحب البلاغ إسبانيا قادماً من المملكة المتحدة في عام 1983 ليستقر وزوجته في ماربيا. |
Estoy bastante segura de que le dijo que regresaría con su esposa y usted lo convenció para una última sesión del juego. | Open Subtitles | حسناً ، أنا متأكّدة أنّه أخبركِ أنّه سيعود إلى زوجته... ولقد أقنعته بالمشاركة في دورة واحدة من لعبة المهر |
A las 12:23, Platz ve a Bannister... en una acalorada discusión con su esposa, Debra. | Open Subtitles | 12: 23 مساءً , بانيستر رأى بلاتز في نقاش حاد مَع زوجتِه ، ديبرا |
Se le permitió reunirse con sus abogados para preparar sus recursos, pero se le continuó impidiendo mantener ningún contacto ni con su esposa ni su familia. | UN | وسُمح له بالاجتماع بمحاميّيّه لإعداد طلب استئناف الحكم، لكنه ظل غير مسموح له أن يتصل بزوجته وأسرته. |
Me pregunto por qué un padre y esposo afectuoso se vuelve taciturno y retraído deja de hablar con su esposa y hacer origami para su hija. | Open Subtitles | أنا فقط أفكر لماذا والد وزوج محبوب يصبح منعزلا و متقلب المزاج ويتوقف عن التحدث لزوجته ويتوقف عن عمل الأوريغامي لابنته ؟ |
A Gary en la línea dos. Tuvo una pelea con su esposa. | Open Subtitles | غاري على الخط الثاني هو و زوجته تجادلا جدالا كبيرا |
Eso fue antes de saber que el vecino dormía con su esposa e hija. | Open Subtitles | كان هذا قبل أن يعرف بأن جاره يُعاشر كُلاً من زوجته وإبنته |
¿Qué necesitan escuchar? Vayan con su esposa y pregunten, ¿qué es lo que ella necesita? | TED | مالذي تحتاجون سماعه؟ عد إلى بيتك، إلى زوجتك اذهب واسألها، ماذا تحتاج؟ |
Dice que estaba en su casa entre las 12 y las 4 a.m. con su esposa. | Open Subtitles | يقول أنّه كان بالمنزل برفقة زوجته بين منتصف الليل والرابعة صباحاً. |
Eso no significa que no pueda hablar con su esposa. | Open Subtitles | لا يعنى هذا انه لا ينبغى لك التحدث مع الزوجة |
Howard tiene nietos ahora, y toma clases semanales de baile de salón con su esposa. | TED | إن هاورد جد لحفَدةٍ صغارٍ الآن، ويتلقى دروسًا أسبوعية في قاعة رقص بصحبة زوجته. |
Luego, aprovechando un permiso de la prisión, el autor se escapó de Noruega y pasó a Francia con su esposa y sus hijas. | UN | وقام صاحب البلاغ بعدئذ، مستغلاً إذناً بالخروج من السجن، بالهروب من النرويج واتجه إلى فرنسا مصطحباً معه زوجته وطفليه. |
Dicen que te quieren, pero viven con su esposa y la dejan embarazada. | Open Subtitles | يدَّعي هؤلاء الرجال ...أنهم مغرمون بجنون لكنهم يستمروا بالعيش مع زوجاتهم ويتسببون بحملهن |
En todo caso, pensará en ella la próxima vez que esté con su esposa y trata de no acabar. | Open Subtitles | ربما تفكر بها المرة الأخرى التي تمارس بها الجنس مع زوجتك و أنت تحاول ألا تبادرها |