"con su esposa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مع زوجته
        
    • وزوجته
        
    • إلى زوجته
        
    • مَع زوجتِه
        
    • بزوجته
        
    • لزوجته
        
    • و زوجته
        
    • من زوجته
        
    • إلى زوجتك
        
    • برفقة زوجته
        
    • مع الزوجة
        
    • بصحبة زوجته
        
    • معه زوجته
        
    • مع زوجاتهم
        
    • مع زوجتك
        
    Kepler dejó Graz con su esposa e hijastra y emprendió un viaje difícil. Open Subtitles غادر كيبلر غراتس مع زوجته وابنتها من خلال رحلة صعبة وشاقة
    Vino aquí con su esposa y dos hijas de unos diez años. Open Subtitles جاء مع زوجته و بنتيه الصغيرتين 8 و 10 سنوات
    Llevaba viviendo 2 meses con su esposa pero aún se negaba a acostarse con él. Open Subtitles .. كان يعيش مع زوجته منذ أكثر من شهرين ولكنها لاتزال ترفض معاشرته
    Tienes suerte de que no hizo más por haber dormido con su esposa. Open Subtitles محظوظٌ أنّه لم يفعل بك أكثر من ذلك لنومكَ مع زوجته
    Estuvo cenando y bebiendo vino con su esposa en un restaurante local. Open Subtitles كان يتعشى و يتناول النبيذ مع زوجته في مطعم محلي
    Hablaba sobre cómo un escritor había hecho lo mismo con su esposa. Open Subtitles كان يتحدث عن كاتب ما فعل الشي نفسه مع زوجته
    Ya que Bryce no sabía quién envió la nota, mató a los tres hombres que se acostaron con su esposa. Open Subtitles منذ الحظة الذي لم يعرف برايس من هو الفاعل قام بقتل الثلاث رجال الذين نامو مع زوجته
    Ya recuerdo. Era con su esposa con quien jugué al golf. Si me entiendes. Open Subtitles أذكر الآن، لا بدّ أنّني لعبت الغولف مع زوجته إن فهمت قصدي.
    Obtuvo la ciudadanía croata y actualmente vive en Gospic con su esposa Tanja de Velika Gorica. UN وحصل على الجنسية الكرواتية، ويعيش اﻵن في غوسبيتش مع زوجته تانيا التي جاءت من فِليكا غوريكا.
    En el caso que se está examinando, el Sr. Bakhtiyari es libre de abandonar el país con su esposa e hijos y si es necesario se le facilitarán los preparativos para el viaje. UN وفي هذه القضية، يحق للسيد بختياري الرحيل مع زوجته وأطفاله وستيسر لـه ترتيبات السفر إذا لزم الأمر.
    Por conducto de esa organización se habían hecho gestiones para que saliera del Irán y, aprovechando su excarcelación de dos días, huyó con su esposa al Pakistán. 2.6. UN واتُخذت ترتيبات عن طريق منظمة سياه لترحيله من إيران. وأثناء فترة الإفراج عنه وقدرها يومان هرب إلى باكستان مع زوجته.
    El Sr. Royer, nacional francés, residía en Bélgica con su esposa, que explotaba un café en ese país. UN فقد كان السيد رواييه، وهو مواطن فرنسي، يقيم في بلجيكا مع زوجته التي كانت تدير مقهى.
    Tras su liberación, huyó a los Emiratos Árabes Unidos junto con su esposa y su hija. UN وبعد الإفراج عنه، فرّ مع زوجته وابنته إلى الإمارات العربيـة المتحدة.
    El Sr. Ali está casado y vive con su esposa en Riad (Arabia Saudita). UN والسيد علي متزوج ويقيم مع زوجته في الرياض، المملكة العربية السعودية.
    Vive con su esposa y sus dos hijos en Beijing, donde es profesor universitario de economía. UN ويقيم مع زوجته وابنيه في بيجين، حيث يعمل كأستاذ جامعي للاقتصاد.
    En 1983, el autor llegó a España procedente del Reino Unido y se instaló con su esposa en Marbella. UN 2-1 وصل صاحب البلاغ إسبانيا قادماً من المملكة المتحدة في عام 1983 ليستقر وزوجته في ماربيا.
    Estoy bastante segura de que le dijo que regresaría con su esposa y usted lo convenció para una última sesión del juego. Open Subtitles حسناً ، أنا متأكّدة أنّه أخبركِ أنّه سيعود إلى زوجته... ولقد أقنعته بالمشاركة في دورة واحدة من لعبة المهر
    A las 12:23, Platz ve a Bannister... en una acalorada discusión con su esposa, Debra. Open Subtitles 12: 23 مساءً , بانيستر رأى بلاتز في نقاش حاد مَع زوجتِه ، ديبرا
    Se le permitió reunirse con sus abogados para preparar sus recursos, pero se le continuó impidiendo mantener ningún contacto ni con su esposa ni su familia. UN وسُمح له بالاجتماع بمحاميّيّه لإعداد طلب استئناف الحكم، لكنه ظل غير مسموح له أن يتصل بزوجته وأسرته.
    Me pregunto por qué un padre y esposo afectuoso se vuelve taciturno y retraído deja de hablar con su esposa y hacer origami para su hija. Open Subtitles أنا فقط أفكر لماذا والد وزوج محبوب يصبح منعزلا و متقلب المزاج ويتوقف عن التحدث لزوجته ويتوقف عن عمل الأوريغامي لابنته ؟
    A Gary en la línea dos. Tuvo una pelea con su esposa. Open Subtitles غاري على الخط الثاني هو و زوجته تجادلا جدالا كبيرا
    Eso fue antes de saber que el vecino dormía con su esposa e hija. Open Subtitles كان هذا قبل أن يعرف بأن جاره يُعاشر كُلاً من زوجته وإبنته
    ¿Qué necesitan escuchar? Vayan con su esposa y pregunten, ¿qué es lo que ella necesita? TED مالذي تحتاجون سماعه؟ عد إلى بيتك، إلى زوجتك اذهب واسألها، ماذا تحتاج؟
    Dice que estaba en su casa entre las 12 y las 4 a.m. con su esposa. Open Subtitles يقول أنّه كان بالمنزل برفقة زوجته بين منتصف الليل والرابعة صباحاً.
    Eso no significa que no pueda hablar con su esposa. Open Subtitles لا يعنى هذا انه لا ينبغى لك التحدث مع الزوجة
    Howard tiene nietos ahora, y toma clases semanales de baile de salón con su esposa. TED إن هاورد جد لحفَدةٍ صغارٍ الآن، ويتلقى دروسًا أسبوعية في قاعة رقص بصحبة زوجته.
    Luego, aprovechando un permiso de la prisión, el autor se escapó de Noruega y pasó a Francia con su esposa y sus hijas. UN وقام صاحب البلاغ بعدئذ، مستغلاً إذناً بالخروج من السجن، بالهروب من النرويج واتجه إلى فرنسا مصطحباً معه زوجته وطفليه.
    Dicen que te quieren, pero viven con su esposa y la dejan embarazada. Open Subtitles يدَّعي هؤلاء الرجال ...أنهم مغرمون بجنون لكنهم يستمروا بالعيش مع زوجاتهم ويتسببون بحملهن
    En todo caso, pensará en ella la próxima vez que esté con su esposa y trata de no acabar. Open Subtitles ربما تفكر بها المرة الأخرى التي تمارس بها الجنس مع زوجتك و أنت تحاول ألا تبادرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus