"con todo lo que está" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع كل ما
        
    • مع كل شيء
        
    • مع كل الذي
        
    Pero ahora... con todo lo que está pasando, el mundo es otro. Open Subtitles لكن الآن و مع كل ما يحدث العالم مكان جديد
    con todo lo que está ocurriendo, creo que me estoy quedando corto. Open Subtitles مع كل ما يجري ،يبدو بأني قد قد تجاوزت المساحة
    Creo que no debemos ir, no con todo lo que está pasando. Open Subtitles لا أعتقدإنه يجدر بنا الذهاب، ليس مع كل ما يحدث.
    Esta tierra pertenece al Sr. Caldwell junto con todo lo que está sobre ella. Open Subtitles هذه الأرض تخص السيد كولدويل مع كل شيء عليها.
    No puedo seguir enfadado contigo con todo lo que está pasando. Open Subtitles لا يمكن ان اكون غاضبة منك مع كل الذي يحدث
    con todo lo que está pasando, sigo sin entender por qué quiere hacer esta fiesta. Open Subtitles مع كل ما يحدث ، لا زلت لا أفهم لمَ تقوم بهذا الحفل
    con todo lo que está pasando, no podemos echar más leña al fuego. Open Subtitles مع كل ما يجري، لا يمكننا أن نضيف الوقود إلى النار.
    Pensé que podrías haber dejado la ciudad con todo lo que está pasando. Open Subtitles أعتقد أنك قد قمت بلدة اليسرى مع كل ما حدث ويحدث.
    Audiencia: Hola, estoy abrumada de fascinación con todo lo que está diciendo, así que gracias. TED مرحبًا، أنا مفتون بالسحر مع كل ما تقوله، لذلك شكرًا لك
    con todo lo que está pasando, no deberías hablar con él. Open Subtitles ليس عليك التحدث مع اي احد، ليس مع كل ما يجري
    Se volvió demasiado peligroso con todo lo que está ocurriendo. Open Subtitles لقد اصبحت خطيرة جداً انت تعلم، مع كل ما يحدث
    Mira, honestamente, este viaje a Australia es en lo único que estoy centrado ahora mismo quiero decir, con todo lo que está pasando con mis padres ir a este viaje y, uh, pasar tiempo contigo significa todo para mi Open Subtitles هي الأمر الوحيد الذي أركز عليه حاليا أعني, مع كل ما يجري بين والديّ ذهابي في رحلة وقضاء الصيف معكِ
    Con todo el respeto, señor, con todo lo que está pasando, creo que me gustaría estar aquí. Open Subtitles مع كل الإحترام يا سيدى مع كل ما يحدث أعتقد أنى سأظل هنا
    con todo lo que está pasando, quiso que tuviera el duplicado. Open Subtitles مع كل ما يحدث، أرادتَ أن تُعطيني مفتاح إحتياطي
    con todo lo que está sucediendo últimamente, sería bueno conseguir los detalles de esto. Open Subtitles مع كل ما كان يحدث مؤخرا سيكون من الجيد أن نصل لتفاصيل هذا
    con todo lo que está pasando, es demasiada... congoja para una persona en un solo día. Open Subtitles مع كل ما يجري الان، هناك حد لتحطم القلب اللذي يستطيع ان يتحمله الشخص في يوم واحد.
    No, es solo que con todo lo que está pasando, no estoy segura de que pueda soportar ni un solo enfado más. Open Subtitles لا,انه فقط مع كل ما يحدث أنا لست متاكده انه يمكننى سماع المزيد من الكلمات الغاضبه
    Bueno, creo que tenemos derecho a estar algo nerviosas con todo lo que está pasando, ¿no crees? Open Subtitles حسناً ، أعتقد أن لدينا الحق لنكون متسرعات قليلاً مع كل شيء يحدث ، ألا تعتقد هذا ؟
    ¿Sabes? con todo lo que está pasando, Creo que debemos hacer que alguien la vea Open Subtitles مع كل شيء يحدث، أعتقد أنها يجب أن ترى أحد الأطباء
    Pero con todo lo que está pasando, no sé qué tan entusiasmado va a estar de hacer un trato de drogas con nosotros. Open Subtitles ولكن مع كل شيء يجري أنا لا اعلم كم هو متشوق ليقوم بصفقة معنا
    con todo lo que está pasando, tienes que tomarte unas horas para ti, ¿no te parece? Open Subtitles مع كل الذي يحدث تحتاجين ان تأخذي بضعة ساعات من اجلك ، الا تعتقدين ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more