"con tu amigo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع صديقك
        
    • لصديقك
        
    • مع صديقكِ
        
    • مع رفيقك
        
    • مع صديقتك
        
    • إلى صديقك
        
    • معَ صديقك
        
    • مع زميلك
        
    • مع صاحبك
        
    • مع صديقكم
        
    Lástima que tengáis que iros... He tenido una interesante conversación con tu amigo. Open Subtitles من المؤسف بأنكِ مضطرة للذهاب كان لديّ حديث شيق مع صديقك
    Quizá deberías probar con tu amigo Ronald un día. Open Subtitles ربنا يجب أن تجربيه مع صديقك رونالد ذات مرة
    Quédate y habla con tu amigo. Nos vemos después, ¿sí? Open Subtitles ماما الكبيرة، ابقي وتحدثي مع صديقك سأتحدث معك لاحقا، حسنا؟
    ¿Terminaste de hablar con tu amigo imaginario? Open Subtitles هل إنتهيت من التحدث لصديقك التخيلي؟
    La tercera era Sarah en la cama con tu amigo Jake Gregorian. Open Subtitles الصورة الثالثة كانت لسارة في الفراش مع صديقكِ جيك غريغوريان
    Hablé con tu amigo del ferrocarril. Open Subtitles كان لي القهوة مع صديقك من السكك الحديدية.
    Mientras jugabas con tu amigo Pedro tu tío Rico se estaba ganando 120 pavos. Open Subtitles سوف أخبرك بشيء بينما انت تلهو مع صديقك بـيـدرو .. عمك ريـكـو كسب 120 دولار
    Bueno... si sientes pena de ti mismo, quizá... quieras tomar algo con tu amigo, el de la escotilla. Open Subtitles هاي.. اذا انت تشفق على نفسك قليلا, ربما تريد أن ترفع نخبا مع صديقك من السجن
    ¿O deberías irte con tu amigo y luchar contra el dolor lejos? Open Subtitles أو أنك تفضل الذهاب مع صديقك و قتال الناس؟
    Sólo estaba hablando con tu amigo por un rato, y parece que ya te conozco. Open Subtitles كنت أتكلم مع صديقك لفترة قصيرة كما لو أني أعرفك، طوال حياتي
    Oh, solo quiero chequear como andan las cosas con tu amigo el hacker. Open Subtitles أتفقّد لأرى كيف تجري الأمور مع صديقك المُختَرِق
    Solo queremos hacerte unas preguntas sobre el proyecto de ciencias con tu amigo Allen. Open Subtitles نريد فقط أن نسألك بشأن المشروع العلمي مع صديقك " آلن "
    Está bien, bueno, si es por el dinero, te sugiero que hables con tu amigo, el ayudante del Fiscal del Distrito para que mueva algunos presupuestos penitenciarios, rápido. Open Subtitles ان كان الموضوع بخصوص المال اقترح ان تتواصل مع صديقك النائب العام وتدعه يرسل ميزانية للسجن باسرع وقت
    Entonces, Dean, estaba hablando con tu amigo en la otra habitación. Open Subtitles دين ، لقد تحدثنا مع صديقك في الغرفة المجاورة
    Por qué no te quedas ahí con tu sudadera viéndote estúpido mientras hablo con tu amigo vejestorio. Oye. Open Subtitles لمَ لا تقفُ هنا بلباسكِ المُضحك هذا، بينما أتحدّثُ مع صديقك الكهل.
    Tengo que hablar con tu amigo en la Paramount. - ¿Para qué? Open Subtitles أنا بحاجة الى التحدث مع صديقك في باراماونت.
    Quería pasarme por aquí para hablarte de la cita a la que fui con tu amigo de la facultad de medicina. Open Subtitles إذاً , أردت أن أمر عليكم لأخبركم بالموعد الغرامي الذي مضى مع صديقك من كلية الطب
    La otra opción es quedarte aquí con tu amigo caníbal, a ver cuánto duras. Open Subtitles الخيار الآخر أن تظلّ مع صديقك المفترس هنا ولنرَ لمتى ستنجو.
    Mira, lamento mucho lo que ocurrió con tu amigo. Open Subtitles انظر، أنا حقاً آسفة، بشأن ما حدث لصديقك.
    ¿Y qué debería hacer con tu amigo del calabozo? Open Subtitles اذا ، ما الذي من المُفترض أن أفعله مع صديقكِ المخلص في الزنزانة ؟
    Comunícame con tu amigo el lagarto. Debemos hacer un plan Open Subtitles كوني معي مع رفيقك الزّاحف سنتّبع إستراتيجية جديدة
    Todavía no, pero aquí estarás bien con tu amigo. Open Subtitles ليس بعد ، ولكنك ستكون بخير هنا مع صديقتك
    Entonces, ¿podrías hablar con tu amigo? Open Subtitles إذا، أتريدين التحدث إلى صديقك الذين هناك؟
    Sí, eso fue antes de que conversara con tu amigo James Palmer. Open Subtitles أجل ، ذلك قبل أن أتبادل أطراف الحديث معَ صديقك (جيمس بالمر).
    Salió a tomar algo con tu amigo. Open Subtitles لقد خرجت مع زميلك
    Pero me sorprendió un poco, tengo que decirlo, cuando apareciste con tu amigo. Open Subtitles ،لكن كنتُ متفاجئ علي بأن أكون صريحاً معك .عندما أتيتَ مع صاحبك
    Bien, mira, No pude ayudar pero escuché lo que están pasando con tu amigo en el hospital, y siento haberme entrometido en lo que claramente ha sido un día estresante. Open Subtitles حسناً ، إنظر لم أستطع إلا أن أسمع ما الذي تخوضوه ، مع صديقكم في المشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more