"con un arma" - Translation from Spanish to Arabic

    • بسلاح
        
    • مع مسدس
        
    • مع بندقية
        
    • بالمسدس
        
    • ببندقية
        
    • باستخدام سلاح
        
    • بمسدس
        
    • من سلاح
        
    • معه مسدس
        
    • بمسدّس
        
    • مع سلاح
        
    • سلاحاً نحوي
        
    • بواسطة سلاح
        
    • حاملاً سلاحاً
        
    • سلاحٌ
        
    Si vas a aprender a luchar, aprende con un arma de verdad. Open Subtitles إذا كنتي تريدين تعلم المحاربة فلابد أن تتعلمي بسلاح حقيقي
    Alguien la atravesó con un arma blanca así que diría un gran sí. Open Subtitles شخص ما قتلها بسلاح حاد لذا سأقول: نعم إنها ضحية قتل
    Sorprendente escándalo sigue después de que un terrorista desconocido que logró violar la seguridad de la OSR con un arma y un bebé. Open Subtitles غضب مروع تلاه إرهاب من شخص غير معروف تمكن من الخروج عن انظمة هيئة امن المراحيض الامنية بسلاح و طفل
    Fuimos a lo de Nemo para descansar, y un tipo entró con un arma. Open Subtitles ذهبنا لمطعم نيمو لأخذ استراحة ودخل شخص هناك مع مسدس
    Busco alguien experimentado en trabajos sucios más específicamente, un asesinato con un arma de fuego de largo alcance. Open Subtitles أبحث عن شخص تدرب على العمل الشاق بشكل خاص ، قناص مع بندقية بعيدة المدى
    Sabes que "culimpiarse" y "tetonear" es como jugar con un arma cargada. Open Subtitles ربما كنت كدلك, هيلينغ و سويفتنغ هي مثل اللعب بالمسدس
    Un hombre por lo menos fue gravemente golpeado con un arma automática y se hizo caminar sin asistencia a un hombre que tenía la pierna rota. UN وقد ضُرب رجل واحد على اﻷقل ضرباً مبرحاً بسلاح آلي، وأُجبر رجل آخر ساقه مكسورة على المشي بدون مساعدة.
    Un hombre por lo menos fue gravemente golpeado con un arma automática y se hizo caminar sin asistencia a un hombre que tenía la pierna rota. UN وقد ضُرب رجل واحد على اﻷقل ضرباً مبرحاً بسلاح آلي، وأُجبر رجل آخر ساقه مكسورة على المشي بدون مساعدة.
    ∙ delitos penales contra la vida y la integridad física: homicidio, lesiones corporales, amenazas con un arma ofensiva; UN ● الجرائم المرتكبة ضد الحياة واﻷعضاء: القتل، الضرر الجسدي، التهديد بسلاح هجومي؛
    Se ha comparado el hambre con un arma de destrucción en masa, que mata una persona cada cinco segundos y afecta al 16% de la población mundial. UN وقد جرى تشبيه الجوع بسلاح تدمير شامل، يقتل شخصاً ما كل خمس ثوان ويضر بـ 16 في المائة من سكان العالم.
    Ellos no fueron golpeados, pero se les amenazó con largas penas de prisión y algunos fueron amenazados con un arma. UN أما هم أنفسهم، فلم يُضربوا، ولكنهم هُددوا بالسجن لأمد طويل، وتعرض بعضهم للتهديد بسلاح ناري.
    Los tribunales habían determinado que el autor había herido a un policía con un arma de fuego mientras se procedía a su detención y que se había opuesto violentamente a su captura. UN وقد قضت المحاكم بأن صاحب البلاغ قد جرح شرطياً بسلاح ناري أثناء عملية القبض عليه وأنه قاوم بعنف أيضاً توقيفه.
    con un arma apuntándote a la cabeza dirías cualquier cosa, ¿no? Open Subtitles مع مسدس موجه إلى رأسك ستقول أي شئ أليس كذلك؟
    Bueno, tu hombre, Vukovich, estoy seguro que era mortal con un arma, pero... no podía manejar nada. Open Subtitles حسنا , رجلكِ فوكوفيتش , أنا متأكد أنه كان مميتا مع مسدس , لكن قيادته للسيارات كانت سيئة للغاية
    Pero con un arma vieja ni siquiera el mejor tirador de las fuerzas armadas podría haber dado en el blanco. TED ولكن مع بندقية قديمة لا يمكن لأفضل قناص في القوات المسلحة أن يصيب هدفه
    Igual tendrá que explicarle al fiscal por qué entró a la tienda con un arma. Open Subtitles ولكن يجب أن يبرر للشركة ماذا يفعل بالمسدس داخل المخزن
    Según se informa, Hassan fue golpeado con un arma, a raíz de lo cual sufrió una fractura de nariz. UN وأفيد بأن حسن قد ضرب ببندقية وأن أنفه قد تهشم نتيجة لذلك.
    Es como si una persona piensa lo mismo, intentar pensar como la otra persona, con un arma, así que es suerte. Open Subtitles انهم مثل الاشخاص الذين لهم نفس التفكير يحاول التفكير مثل الأشخاص الاخرين باستخدام سلاح.
    Cuando alguien con esa cara trabaja con un arma, cuenta con dos cosas. Open Subtitles عندما يعمل احد بهذا الوجه بمسدس كهذا يمكن الاعتماد على شيئين
    El patrón de impacto indica que les dispararon con un arma automática. Open Subtitles نمط الإحتمالات يقول أنه أطلق عليهم الرصاص من سلاح أوتوماتيكي
    ¿Cómo es que un chico entra con un arma como si nada? Open Subtitles كيف لطفل بحق الجحيم أن يدخل للمدرسة و معه مسدس ؟
    Es como jugar con un arma cargada. Open Subtitles إنـه يبدو وكأنّه يلهو بمسدّس محشوّ بالرصـاص
    Pero si ese Rambo va con un arma semiautomática, no pasa nada. Open Subtitles لكن ترافس ينتقل للعيش مع سلاح نصف آلي وهو هل اوكي؟
    No lo sé me apuntó con un arma y me colocó esto. Open Subtitles لا أعرف .. لقد صوّب سلاحاً نحوي ووضع هذا عليّ
    ¿Por qué Pritchard mataría a Warrick con un arma que podía ser vinculada con él? Open Subtitles ولكن لماذا قتل بريتشارد واريك بواسطة سلاح يمكننا الوصول اليه ان قمنا بتتبعه؟
    No entró allí con un arma. Open Subtitles لم يدخل الصيدلية حاملاً سلاحاً
    Queremos ayudar, en serio, pero fui atado a una silla con un arma apuntándome a la cabeza frente a mi esposa e hijos. Open Subtitles إسمعوا ، نريدُ مساعدتكم نريد ذلك ، لكن كنتُ مقيداً بكرسي وهناكَ سلاحٌ موجهٌ إلى رأسي امامَ زوجتي واطفالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more