"con un valor de" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبلغ قيمتها
        
    • بقيمة
        
    • تبلغ قيمة
        
    • تقدر قيمتها
        
    • بلغت قيمتها
        
    • تبلغ قيمته
        
    • تقدر قيمة
        
    • وتبلغ قيمتها
        
    • قيمتها في
        
    • بلغت كلفة
        
    • يبلغ مجموع قيمتها
        
    • وبلغت قيمتها
        
    • ثمنه
        
    • البالغ قيمتها
        
    Se enajenaron 16.211 artículos con un valor de inventario de 56,2 millones de dólares UN جرى التصرف في 211 16 صنفا تبلغ قيمتها الدفترية 56.2 مليون دولار
    Se propone que el 12% de esos bienes, con un valor de inventario de 7,1 millones de dólares, sean donados al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN ويُقترح التبرع لحكومة البوسنة والهرسك بنسبة 12 في المائة من هذه الأصول تبلغ قيمتها الدفترية 7.1 مليون دولار.
    :: Nueve contratos, con un valor de 18,9 millones de dólares, relacionados con equipo de tecnología de la información. UN :: 9 عقود، تبلغ قيمتها 18.9 مليون دولار، تتعلق بمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    Artículos enajenados, incluidos 4.694 artículos no fungibles y 835 artículos fungibles con un valor de 5,4 millones de dólares UN صنفاً متصرفاً فيه، ويشمل ذلك 694 4 صنفاً غير مستهلك، و 835 صنفاً مستهلكاً بقيمة 5.4 ملايين دولار
    En la Oficina de Asia y el Pacífico, 22 órdenes de compra, con un valor de 84.391 dólares, eran erradas. UN وفي مكتب آسيا والمحيط الهادئ، لوحظت أخطاء في 22 أمر شراء بقيمة 391 84 دولارا.
    :: Cinco contratos, con un valor de 14,6 millones de dólares, relacionados con el arrendamiento de edificios. UN :: 5 عقود، تبلغ قيمتها 14.6 مليون دولار، تتعلق بإيجار مباني.
    El país cuenta con una industria cinematográfica con un valor de 500 millones de dólares, que también opera con éxito en el mercado de exportación. UN ويملك البلد صناعة سينمائية تبلغ قيمتها 500 مليون دولار، وهي تسهم بشكل جيد في سوق الصادرات.
    En 1993 se aprobaron aproximadamente 210 nuevos proyectos con un valor de unos 187 millones de dólares, con cargo a la CIP y los REP. UN وخلال عام ١٩٩٣، تمت الموافقة على نحو ٢١٠ مشاريع جديدة تبلغ قيمتها نحو ١٨٧ مليون دولار من أرقام التخطيط اﻹرشادية وموارد البرنامج الخاص.
    a Se excluyen bienes fungibles con un valor de venta de 47.200 dólares. UN )أ( فيما عدا أصول مستهلكة تبلغ قيمتها البيعية ٢٠٠ ٤٧ دولار.
    Se informó a la Comisión de que se recibieron de Brindisi artículos con un valor de inventario de 1.492.342 dólares y artículos con un valor de inventario de 6.347.336 dólares procedentes del cierre de la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES). UN وأبلغت اللجنة بأن أصنافا تبلغ قيمتها في نهاية المدة ٣٣٦ ٣٤٧ ٦ دولارا استُلمت بعد إغلاق إدارة اﻷمم المتحدة اﻹنتقالية لسلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    a Se excluyen los bienes fungibles con un valor de venta de 480.900 dólares. UN (أ) فيما عدا أصول مستهلكة تبلغ قيمتها عند البيع 900 480 دولار.
    En Yangon, el Día Internacional contra el Uso Indebido y Tráfico Ilícito de Drogas se quemaron estupefacientes confiscados con un valor de más de 1.100 millones de dólares. UN وفي يانغون، احتُفل باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها بحرق مخدرات مصادرة تبلغ قيمتها أكثر من 1.1 بليون دولار.
    En la auditoría final, la Junta detectó otros 6 artículos, con un valor de 34.496 dólares, que se habían registrado por duplicado en la sede. Artículos registrados con valor nulo UN وخلال المراجعة النهائية، لاحظ المجلس وجود 6 بنود إضافية بقيمة 496 34 دولارا مسجلة بصورة مزدوجة في سجل المقر.
    6.519 activos no fungibles, con un valor de inventario de 11,9 millones de dólares, fueron enajenados UN جرى التصرف في 519 6 من الأصول غير المستهلكة بقيمة دفترية تبلغ 11.9 مليون دولار.
    De resultas de ello, el número total de bienes no encontrados se ha reducido de 648 artículos, con un valor de inventario de 1.610.000 dólares, a 274 artículos, con un valor depreciado de 190.035 dólares. UN ونتيجةً لذلك، تراجع العدد الكلي للأصول التي لم يحدَّد مكانها من 648 صنفا بقيمة مخزون تبلغ 1.61 مليون دولار إلى 274 صنفا بقيمة تبلغ 035 190 دولاراً بعد خصم الاستهلاك.
    Empresas mineras extranjeras exportaron más de 10 toneladas de oro a Europa y a América del Norte en 2011, con un valor de mercado próximo a 614 millones de dólares. UN وقد صدَّرت شركات التعدين الأجنبية ما يربو على عشرة أطنان من الذهب إلى أوروبا وأمريكا الشمالية عام 2011، بقيمة سوقية تبلغ نحو 614 مليون دولار.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión apruebe la propuesta de donación de activos con un valor de inventario de 7.103.200 dólares al Gobierno de Bosnia y Herzegovina. UN وتوصي اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة بالموافقة على التبرع المقترح بالأصول التي تبلغ قيمة جردها 200 103 7 دولار إلى حكومة البوسنة والهرسك.
    El número de proyectos ejecutados directamente por los gobiernos en 1993 fue de 473, con un valor de 42,4 millones de dólares, lo que representa el 25,8% del total de las asignaciones de ese año para los proyectos de los distintos países. UN وبلغ العدد اﻹجمالي للمشاريع، التي نفذتها الحكومات مباشرة في عام ١٩٩٣، ٤٧٣ مشروعا تقدر قيمتها ﺑ ٤٢,٤ مليون دولار أو ٢٥,٨ في المائة من مجموع الاعتمادات المخصصة للمشاريع القطرية في ذلك العام.
    Bienes con un valor de inventario de 126.600 dólares fueron robados. UN وسرقت أصول بلغت قيمتها في نهاية البعثة 600 126 دولار.
    Cerca del 65% de los diamantes del mundo, con un valor de 8.000 millones de dólares anuales, provienen de África. UN فحوالي 65 في المائة من الماس في العالم، الذي تبلغ قيمته نحو 8 بلايين دولار سنوياً، مصدره أفريقيا.
    En 2007/2008 se enviaron existencias para el despliegue estratégico, con un valor de reposición estimado de 77,2 millones de dólares, a diversas misiones políticas y de mantenimiento de la paz, lo cual generó fondos para reponerlos. UN وقد تم شحن مخزونات نشر استراتيجية تقدر قيمة استبدالها بمبلغ 77.2 مليون دولار إلى مختلف بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية خلال الفترة 2007-2008، مما أدرّ أموالا للتجديد.
    En la FNUOS, el estado real de 3.342 artículos no fungibles con un valor de 29,71 millones de dólares no se correspondía con la información registrada en la base de datos. UN وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، لم تتطابق الحالة الفعلية لـ 342 3 صنفاً من الممتلكات غير المستهلكة مع البيانات الواردة في قاعدة البيانات، وتبلغ قيمتها 29.71 مليون دولار.
    Se hizo una observación similar con respecto a 10.826 artículos no fungibles con un valor de compra total de 61,94 millones de dólares, es decir el 60% de todos los artículos no fungibles en las existencias. UN وأُعرب عن ملاحظة مماثلة فيما يخص 826 10 صنفاً من الممتلكات غير المستهلكة بلغت كلفة شرائها الإجمالية 61.94 مليون دولار، أي ما يمثل 60 في المائة من مجموع الممتلكات غير المستهلكة في المخزون.
    Una combinación innovadora de cooperación técnica y apoyo financiero a las PYME del sector privado en Egipto dio por resultado la conclusión de 23 proyectos con un valor de inversión de 50 millones de dólares y un potencial de creación de 1500 puestos de trabajo. UN وأدى مزيج مبتكر من التعاون التقني والدعم المالي قُدّم الى قطاع الصناعات الصغيرة والمتوسطة في مصر الى إبرام 23 مشروعا يبلغ مجموع قيمتها الاستثمارية 50 مليون دولار مع امكانية ايجاد 500 1 فرصة عمل.
    El grupo II incluye activos enajenados dentro de la zona de la misión, con un valor de inventario de 6.667.200 dólares. UN 5 - وتشمل الفئة الثانية أصولا جرى التصرّف فيها داخل منطقة البعثة، وبلغت قيمتها الدفترية 200 667 6 دولار.
    Los aranceles en el Japón alcanzan el 30% para el cuero; sus aranceles para el calzado de cuero son equivalentes al 160% para un par de zapatos con un valor de 25 dólares; el acceso al SGP con un límite riguroso se agota rápidamente. UN وتبلغ تعريفات اليابان على الجلود ٣٠ في المائة؛ وتساوي التعريفات التي تفرضها على اﻷحذية الجلدية ١٦٠ في المائة لزوج من اﻷحذية يبلغ ثمنه ٢٥ دولارا؛ وسريعا ما تُستنفد إمكانية الوصول بموجب نظام اﻷفضليات المُعمم في إطار حد أقصى متشدد.
    En 1992, del total de las exportaciones de Samoa Americana, con un valor de 317,7 millones de dólares, el atún enlatado exportado a los Estados Unidos ascendió a 303,2 millones de dólares. UN وفي عام ١٩٩٢، فمن بين مجموع صادرات ساموا اﻷمريكية، البالغ قيمتها ٣١٧,٧ مليون دولار، بلغت قيمة الصادرات من التونة المعلبة إلى الولايات المتحدة ما قيمته ٣٠٣,٢ مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more