"con usted con" - Translation from Spanish to Arabic

    • معكم
        
    Por su parte, la delegación de Rusia se compromete a cooperar con usted, con la Mesa y con las otras delegaciones aquí reunidas. UN والوفد الروسي، بدوره، سيتعاون في هذا الجهد معكم ومع هيئة المكتب ومع الوفود اﻷخرى المجتمعة في هذه القاعة.
    La delegación de China colaborará con usted, con la Mesa y con las demás delegaciones y trabajará para lograr el éxito de este período de sesiones. UN إن وفد الصين سيتعاون معكم ومع المكتب ومع جميع الوفود في العمل على نجاح دورتنا.
    Además, le aseguro la disposición de mi país para cooperar con usted con el fin de que nuestra labor culmine con éxito. UN ويطيب لي، في هذه المناسبة، أن أؤكد لكم رغبة واستعداد بلادي للتعاون معكم للتوصل إلى كل ما يؤدي إلى نجاح أعمالنا.
    Mi delegación cooperará con usted con miras a que este período de sesiones resulte exitoso y memorable para el futuro de nuestra generación. UN وسيتعاون وفدي معكم لجعل هذه الدورة ناجحة يتذكرها جيلنا في المستقبل.
    La delegación de China colaborará con usted, con los Presidentes de los Grupos de Trabajo y con las demás delegaciones con ese fin. UN وسيعمل الوفد الصيني معكم ومع رؤساء الأفرقة العاملة والوفود الأخرى تحقيقا لتلك الغاية.
    El Gobierno de la República Islámica del Irán está dispuesto a cooperar plenamente con usted con este fin y con la comisión especial que propone. UN وتعرب حكومة جمهورية إيران الإسلامية عن استعدادها للتعاون التام معكم في هذا الصدد ومع اللجنة الخاصة المقترحة.
    Seguimos comprometidos a trabajar con usted, con sus colegas del P-6 y con los demás delegados a fin de lograr el difícil consenso. UN ونظل ملتزمين بالعمل معكم ومع زملائكم في فريق الرؤساء الستة والوفود الأخرى سعياً إلى تحقيق توافق الآراء البعيد المنال.
    Sr. Presidente: Como conclusión, le aseguro que mi país trabajará con usted, con todos los Estados Miembros y con el Secretario General a fin de racionalizar las Naciones Unidas y de lograr que sean más eficaces y que estén en mejores condiciones de abordar los desafíos del futuro. UN وفي الختام، نود أن نؤكد لكم أن بلادي ستتعاون مستقبلا معكم ومع الدول اﻷعضاء ومع اﻷمين العام ﻹصلاح اﻷمم المتحدة وجعلها أكثر فعالية في مواجهة التحديات الدولية المقبلة.
    Desearía por consiguiente celebrar consultas con usted con respecto a la designación de la Sra. Rachid, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ولذا، أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة راشد، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا.
    Desearía por consiguiente celebrar consultas con usted con respecto a la designación del Sr. Antonetti, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 bis del estatuto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد أنطونتي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Desearía por consiguiente celebrar consultas con usted con respecto a la designación del Sr. Parker, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 bis del estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN لذا، أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد باركر، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Por consiguiente, desearía celebrar consultas con usted con respecto a la designación del Sr. Parker, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 13 bis del Estatuto del Tribunal. UN لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد باركير، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Desearía por consiguiente celebrar consultas con usted con respecto a la designación de la Sra. Rachid, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. UN ولذا، أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة راشد، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا في النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا.
    Desearía por consiguiente celebrar consultas con usted con respecto a la designación del Sr. Antonetti, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 bis del Estatuto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين السيد أنطونتي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Esperamos trabajar estrechamente con usted, con otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y con el Secretario General para explorar ideas innovadoras y crear un nueva actitud para lograr la reforma del Consejo de Seguridad. UN كما أننا نتطلع إلى التعاون الوثيق معكم ومع الدول الأعضاء الأخرى والأمين العام لاستكشاف أفكار جديدة وللتوصل إلى رؤية جديدة لإصلاح مجلس الأمن.
    Desearía por consiguiente celebrar consultas con usted con respecto a la designación del Magistrado de Silva, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 bis del estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN لـــذا، أود الشروع فـــي التشاور معكم بشأن تعيين القاضي دي سيلفا، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Desearía por consiguiente celebrar consultas con usted con respecto a la designación de Sir Dennis Byron, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 bis del estatuto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN ولـــذا، أود الشروع فـــي التشاور معكم بشأن تعيين السير دنيس بايرون، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Desearía por consiguiente celebrar consultas con usted con respecto a la designación de Lord Bonomy, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 13 bis del estatuto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN لذا، أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين اللورد بونومي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Por consiguiente, desearía celebrar consultas con usted con respecto a la designación de Lord Bonomy, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 13 bis del Estatuto del Tribunal Internacional. UN لذا أود الشروع في التشاور معكم بشأن تعيين لورد بونوماي، عملا بالفقرة 2 من المادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Por consiguiente, quisiera celebrar consultas con usted con respecto a la designación de Sir Dennis Byron, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda. Aguardo con interés conocer su opinión sobre el asunto. UN ولذلك، أود أن أشرع في التشاور معكم بشأن تعيين السير دينيس بايرون، وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا. وإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more