"con vosotros" - Translation from Spanish to Arabic

    • معكم
        
    • معكما
        
    • مَعك
        
    • مع يا رفاق
        
    • برفقتكم
        
    Chicos, malas noticias, como encargado de recursos humanos tengo que hablar del aumento de las horas extras con vosotros. Open Subtitles يارفاق ، اخبار سيئة ، كممثل للموارد البشرية لكم فيجب ان اراجع معكم سياسة الوقت الإضافي
    con vosotros los ingleses nunca se sabe, con vuestros "bollitos" y vuestros "córcholis". Open Subtitles أنا لاأعلم أبدا معكم مع فطيرتكم الخاصه وبيلامي الخاص بكم ؟
    Y yo estoy decepcionada porque no pasaré todas las vaciones con vosotros. Open Subtitles وأنا أشعر بخيبة أمل أنني لن اقضي كل اجازة معكم
    Así me siento en este lugar... con vosotros, malditos copos de nieve, escondido aquí. Open Subtitles هذا شعوري في هذا المكان معكما.. لعينان معتدّان بأنفسهما يختبئان بهذا المكان
    Y me he dado cuenta, no se, de que hay algo increíblemente correcto en estar aquí, con vosotros, chicos. Open Subtitles و ادركت لا اعرف هناك شيء صحيح بشكل لا يوصف بشأن البقاء هنا معكم يا اصحاب
    Tan pronto como tengamos este pequeño problema resuelto, ya no tendré la obligación legal de tratar con vosotros. Open Subtitles حالما نحل هذه المشكلة الصغيرة لن يكون لدي اي التزامات قانونية للتعامل معكم بعد الآن
    Mira, nos encanta quedar con vosotros, pero también necesitamos un tiempo en pareja para nosotros. Open Subtitles انظر, نحن نحب الخروج معكم أيها الرفاق ولكننا نحتاج لوقت خاص بنا أيضاً
    Es una foto mía del día en que me mudé con vosotros chicos. Open Subtitles إنها صورة لي في أول يوم انتقلت فيه معكم يا رفاق
    Lo trajisteis con vosotros. Todavía, miráis alrededor buscando quien podría haberlo hecho. Open Subtitles انتم جلبتوها معكم وما زلتم تبحثون عن الذي سبب ذلك
    Voy a compartir algo con vosotros ahora, algo personal y de importancia para mí. Open Subtitles سأقوم بمشاركة شيء ما معكم الآن شيء شخصي ومهم جداً بالنسبة لي
    A mí tampoco me entusiasman los recortes en el presupuesto, pero quiero que sepáis que estoy con vosotros. Open Subtitles لا تعجبني تقليصات الميزانية هذه أكثر منكم، لكنني أريدكم أن تعرفوا أنني معكم في هذا.
    Pero soy tan estúpido que pierdo el tiempo hablando con vosotros Open Subtitles لكن أنا المُلام بتضييعي لوقتي بالتحدث معكم
    Os reís como Ias hienas. No quiero tener nada que ver con vosotros. Open Subtitles حيوانات ، زوج من الضباع الضاحكة ليس لى حديث معكم
    Cuando pienso que si no me hubieran cambiado de celda no me hubiera ido con vosotros... Open Subtitles كنت أفكر لو لم يقوموا بنقلي من الزنزانة لما استطعت الذهاب معكم
    ¿Qué quieres que les diga: "No puedo volver con vosotros"? Open Subtitles ماذا تريد أن أقول لهم أننا لن أستطيع أن أعود معكم فى السيارة ؟
    De un viejo Estupido que lamenta todas las Navidades que podría haber pasado con vosotros. Open Subtitles من عجوزٍ أخرق، يأسف بشدّة على أيام الميلاد الفائتة التي كان من الممكن أن يشاركها معكم
    Oh, siento que no pueda cenar con vosotros esta noche. Open Subtitles متأسفة لأنني لن أستطيع تناول العشاء معكم الليلة
    Y no debería haber actuado como lo hice sin hablar con vosotros antes. Open Subtitles ولم يكن من المفترض بي أن اتصرف هكذا بدون التشاور معكما
    Y podría quedarme todo el tiempo con vosotros, soy tan feliz. Open Subtitles يمكنني أن أظل معكما إلى الأبد، فأنا سعيدة جدا
    No hablaré con vosotros de Haldeman ni de nadie. Open Subtitles أنا لن أتحدث معكما عن هالدمان أو عن أي شخص آخر
    Sabemos, que el extraterrestre está con vosotros Open Subtitles نَعْرفُ، الأجنبي مِنْ الكوكبِ الآخرِ مَعك.
    Y luego me mudé aquí con vosotros en Cleveland. Open Subtitles وبعد ذلك انتقل للعمل مع يا رفاق هنا في كليفلاند.
    A no ser que vaya yo con vosotros a la misión. Open Subtitles إلا إذا ذهبت برفقتكم فى المهمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more