"conciliación de la vida familiar" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوفيق بين الحياة العائلية
        
    • التوفيق بين الأسرة
        
    • التوفيق بين الحياة الأسرية
        
    • التوفيق بين حياة الأسرة
        
    • التوفيق بين المسؤوليات الأسرية
        
    • الجمع بين الحياة الأسرية
        
    conciliación de la vida familiar con la vida profesional, con dos esferas de intervención: UN - التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية بالعمل حول محورين:
    2.6 conciliación de la vida familiar con la vida profesional UN ٢-٦ التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية
    Entre otros proyectos del Grupo de trabajo figuran la conciliación de la vida familiar y laboral en la administración pública, así como el acoso moral y sexual. UN وتشمل المشاريع الأخرى للفريق العامل التوفيق بين الأسرة والعمل في الإدارة الوطنية فضلا عن المهاجمة والمضايقة الجنسية.
    Esta campaña se centró en la conciliación de la vida familiar y laboral, el acoso sexual en el lugar de trabajo y la mujer en puestos de liderazgo. UN وتركز الاهتمام على التوفيق بين الأسرة والعمل، والمضايقة الجنسية في مكان العمل، والمرأة في وظائف القيادة.
    - La conciliación de la vida familiar con la profesional; UN :: التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة الوظيفية
    La conciliación de la vida familiar y laboral es una gran preocupación social. UN ويُعتبر التوفيق بين الحياة الأسرية والوظيفية أحد الشواغل الاجتماعية المهمة.
    La detección de deficiencias en la igualdad en el empleo hace necesaria la adopción de medidas positivas a nivel de las empresas, prestando especial atención a la conciliación de la vida familiar con la vida laboral. UN ومن شأن الكشف عن نواقص المساواة في مجال العمالة أن يخلق الحاجة إلى اتخاذ إجراءات إيجابية في ميدان المشاريع مع إيلاء عناية خاصة لمسألة التوفيق بين حياة الأسرة وحياة العمل.
    - Ley 39/1999, de 5 de noviembre, para promover la conciliación de la vida familiar y laboral de las personas trabajadoras UN - القانون 39/1999 المؤرخ 5 تشرين الثاني/نوفمبر لتشجيع التوفيق بين الحياة العائلية والعملية للعاملين.
    conciliación de la vida familiar y laboral, donde se incluyen medidas legales que faciliten esta compatibilidad. Cooperación. UN - التوفيق بين الحياة العائلية والعملية، بحيث توجد تدابير قانونية تيسر الجمع بين الاثنين.
    conciliación de la vida familiar y laboral UN التوفيق بين الحياة العائلية والعملية
    conciliación de la vida familiar y laboral. UN 3 - التوفيق بين الحياة العائلية والعملية؛
    :: Promover la igualdad de oportunidades entre mujeres y hombres, en particular, la conciliación de la vida familiar con la vida profesional; UN - تشجيع تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وخاصة تهيئة التوفيق بين الحياة العائلية والحياة المهنية؛
    La cuestión de la conciliación de la vida familiar y laboral afecta a la mujer y, cada vez más, también al hombre. UN تؤثر مسألة التوفيق بين الأسرة والعمل على المرأة وبصورة متزايدة على الرجل أيضا.
    Así pues, un obstáculo a la conciliación de la vida familiar y laboral es la voluntad limitada del sector privado de establecer mejores condiciones. UN وبالتالي، يعتبر الاستعداد المحدود لإيجاد ظروف إطارية أفضل من العقبات في سبيل التوفيق بين الأسرة والوظيفة.
    Los expertos que asistieron a la reunión se refirieron a las necesidades y las responsabilidades de los empleados y los empleadores, y los obstáculos con que se enfrentan al promover la conciliación de la vida familiar y profesional. UN وعرض الخبراء الحاضرون ما يواجهه الموظفون وأرباب العمل من احتياجات وأعباء وعقبات في مجال التوفيق بين الأسرة والوظيفة.
    La cuestión de la conciliación de la vida familiar y laboral afecta a la mujer y, cada vez más, también al hombre. UN تؤثر مسألة التوفيق بين الأسرة والوظيفة على المرأة كما بدأت بصورة متزايدة تؤثر على الرجل.
    Se organizó una campaña de información en los medios de difusión, la televisión difundió anuncios sociales y se redactaron publicaciones para la prensa sobre la conciliación de la vida familiar y profesional. UN وتم القيام بحملات إعلامية عبر وسائل الإعلام، وعرضت على التلفزة إعلانات اجتماعية، ووُضعت للتداول في الصحافة مشاريع منشورات عن التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة العملية.
    conciliación de la vida familiar y laboral UN التوفيق بين الحياة الأسرية والعمل
    conciliación de la vida familiar y laboral UN التوفيق بين الحياة الأسرية والعمل
    XIII. conciliación de la vida familiar y laboral 238 - 242 64 UN ثالث عشر - التوفيق بين الحياة الأسرية والحياة المهنية 238-242 73
    :: conciliación de la vida familiar y la vida laboral. UN :: التوفيق بين حياة الأسرة وحياة العمل.
    :: promoción de la conciliación de la vida familiar con las obligaciones profesionales; UN تعزيز التوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمسؤوليات المهنية؛
    Noruega ha aplicado diversas políticas con objeto de hacer posible la conciliación de la vida familiar con la actividad laboral. UN وطبقت النرويج عدة سياسات لإتاحة إمكانية الجمع بين الحياة الأسرية والعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more