"concluido el" - Translation from Spanish to Arabic

    • اختتمت
        
    • المنتهية في
        
    • انتهت من
        
    • الانتهاء من
        
    • أنهت
        
    • أكملت
        
    • التي تنتهي في
        
    • اختتم
        
    • إقفال باب
        
    • المبرم في
        
    • أنهى
        
    • إغلاق باب
        
    • انتهت على هذا
        
    • فرغت
        
    • اختتام الجلسة
        
    ¿Puedo entender que la Asamblea considera que ha concluido el examen de esos temas en el actual período de sesiones? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترى أنها قد اختتمت المناقشة المتعلقة بتلك البنود في الدورة الحالية؟
    De esa manera se dio por concluido el procedimiento escrito. UN وبذلك اختتمت الاجراءات الخطية في هذه القضية.
    13. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido el examen del tema 119 del programa. UN الرئيس: قال لقد اختتمت اللجنة نظرها للبند ١١٩ من جدول اﻷعمال.
    B. Situación de efectivo en caja al 31 de mayo de 1994 para el período concluido el 21 de abril de 1994 UN باء - الموقف النقدي فيما يتعلق بفترة الولاية المنتهية في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٤، وذلك في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤
    Quedaba pendiente una cifra de unos 56,1 millones de dólares correspondiente al período concluido el 29 de febrero de 1996. UN واستحق مبلغ يقــارب ٥٦,١ من ملاييــــن الدولارات عن تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    46. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido el examen de la cuestión. UN ٤٦ - الرئيس: قال إن اللجنة قد اختتمت نظرها في هذه المسألة.
    La Presidenta anuncia que la Comisión ha concluido el debate general sobre estas cuestiones.Otros asuntos UN ١١ - الرئيسة: أعلنت أن اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة بشأن تلك المسائل.
    Habiendo concluido el estudio de las comunicaciones Nos. 623/1995, 624/1995, 626/1995 y 627/1995 presentadas al Comité de Derechos Humanos en nombre de los Sres. UN وقد اختتمت نظرها في البلاغات رقم ٦٢٣/١٩٩٥، و ٦٢٤/١٩٩٥، و ٦٢٦/١٩٩٥، و ٦٢٧/١٩٩٥ المقدمة إليها نيابة عن السادة فيكتور ب.
    El PRESIDENTE dice que el Comité ha concluido el examen del informe inicial de Zimbabwe. UN 75 - الرئيس: قال إن اللجنة قد اختتمت نظرها في التقرير الأولي لزمبابوي.
    El Presidente comunica a la Comisión que ha concluido el debate general sobre esta cuestión y que las consultas oficiosas se celebrarán en una fecha posterior. UN وأبلغ الرئيس، اللجنة أنها اختتمت مناقشتها العامة بشأن هذه المسألة وأنه سيجري في وقت لاحق، عقد مشاورات غير رسمية.
    De esta forma, damos por concluido el período de sesiones de 2002 de la Primera Comisión. UN بهذا تكون اللجنة الأولى قد اختتمت أعمالها لدورة عام 2000.
    El Presidente anuncia que el Comité Especial ha concluido el examen de este punto del orden del día. UN 8 - الرئيس: أعلن أن اللجنة الخاصة اختتمت النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    Hasta febrero de 1996 no se presentaron los estados financieros trimestrales correspondientes al período concluido el 31 de octubre de 1995. UN فالبيانات المالية ربع السنوية الشاملة للفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، لم تقدم إلا في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    La Comisión toma nota de que, en relación con el período concluido el 31 de diciembre de 1995, se denunciaron 66 casos en el UNICEF. UN وتشير اللجنة إلى أنه قد تم اﻹبلاغ عن ٦٦ حالة في اليونيسيف في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Estados financieros correspondientes al bienio concluido el 31 de diciembre de 1999 UN البيانات المالية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999
    ESTADOS FINANCIEROS CORRESPONDIENTES AL BIENIO 2008-2009 concluido el 31 DE DICIEMBRE DE 2009 UN البيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    70. El PRESIDENTE dice que la Comisión ha concluido el examen del tema 117. UN ٧٠ - الرئيس: قال إن اللجنة انتهت من النظر في البند ١١٧.
    Al dar por concluido el presente informe no se había recibido respuesta alguna del Gobierno. UN ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    45. El PRESIDENTE dice que, de no haber objeción, entenderá que la Comisión ha concluido el debate general sobre el tema 112 del programa. UN ٤٥ - الرئيس: قـــال إنــــه، فــــي حالة عدم وجود أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة قد أنهت مناقشتها العامة للبند ١١٢.
    A fines de 2010 la Misión habrá concluido el segundo piso del edificio principal. UN وبنهاية عام 2010 ستكون البعثة قد أكملت الطابق الثاني من المبنى الرئيسي.
    a) Se presentarán al Auditor estados financieros en euros, en relación con todas las cuentas de la Corte. Esos estados financieros abarcarán el ejercicio económico concluido el 31 de diciembre y se presentarán a más tardar el 31 de marzo siguiente al fin de ese ejercicio. UN (أ) تقدم إلى مراجع الحسابات جميع حسابات المحكمة والبيانات المالية للفترة المالية التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر باليورو في موعد أقصاه 31 آذار/مارس عقب نهاية هذه الفترة.
    El Presidente anunció que el Consejo de Seguridad había concluido el examen de ese tema del orden del día. UN وأعلن الرئيس أن مجلس اﻷمن قد اختتم نظره في هذا البند المدرج في جدول أعماله.
    El Estado parte invita al Comité a que dé por concluido el examen de seguimiento del caso. UN وهي تدعو اللجنة إلى إقفال باب بحث المتابعة في إطار هذه القضية.
    - El Acuerdo de Paz concluido el 30 de julio de 2002 entre los Presidentes de Rwanda y la República Democrática del Congo; UN :: اتفاق السلام المبرم في 30 تموز/يوليه 2002 بين رئيسي رواندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    64. El Presidente dice que la Comisión ha concluido el debate general sobre la descolonización. UN 64 - الرئيس: قال إن المجلس قد أنهى المناقشة العامة حول إنهاء الاستعمار.
    Señaló que, por lo tanto, la organización carecía actualmente de reconocimiento jurídico y pidió que se diera por concluido el examen de su solicitud. UN وبناء على ذلك، قال إن المنظمة ليس لها في الوقت الراهن وضع قانوني ودعا إلى إغلاق باب النظر في طلبها.
    El Presidente declara que la Comisión ha concluido el examen del tema 107 del programa. UN 25 - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد انتهت على هذا النحو من بحث البند 107 من جدول الأعمال.
    101. El Comité también dio por concluido el examen de 12 casos declarándolos inadmisibles. UN 101- كما فرغت اللجنة من النظر في 12 قضية قررت عدم مقبوليتها.
    La moderadora declaró concluido el diálogo. UN وأعلن مدير المناقشة اختتام الجلسة الحوارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more