El último capítulo del proyecto de informe contiene las conclusiones y recomendaciones del Comité. | UN | وأشار إلى أن الفصل الأخير من مشروع التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Por supuesto, el diálogo entre un Estado y el Comité forma parte del contexto en el que se elaboran las conclusiones y recomendaciones del Comité. | UN | ويشكل الحوار بالطبع، بين الدولة واللجنة جزءا من اﻹطار الذي استندت إليه استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Observaciones del Gobierno del Yemen acerca de las conclusiones y recomendaciones del Comité contra la Tortura | UN | تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب |
7. conclusiones y recomendaciones del Comité de Examen de la Comisión Independiente de Lucha contra la Corrupción. | UN | المرفق ٧- استنتاجات وتوصيات لجنة الاستعراض التابعة للجنة المستقلة لمكافحة الفساد. |
conclusiones y recomendaciones del Comité de Derechos Humanos | UN | استنتاجات وتوصيات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان |
Informe sobre las conclusiones y recomendaciones del Comité Plenario, y luego continuación de la fase de alto nivel | UN | تقرير عن استنتاجات وتوصيات اللجنة الجامعة، يليه مواصلة اجتماع الجزء الرفيع المستوى |
ii) Proyecto de conclusiones y recomendaciones del Comité: Israel; 18 de mayo de 1998; | UN | ' ٢ ' مشروع استنتاجات اللجنة وتوصياتها: إسرائيل، ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨؛ |
Capítulo VII conclusiones y recomendaciones del Comité | UN | الفصل السابع - استنتاجات اللجنة وتوصياتها |
El capítulo VII contiene las conclusiones y recomendaciones del Comité. | UN | ويتضمَّن الفصل السابع استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
En el último capítulo del informe figuran las conclusiones y recomendaciones del Comité. | UN | والفصل الأخير من التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها. |
Las conclusiones y recomendaciones del Comité contribuían al desarrollo y aplicación de políticas de igualdad de género en Eslovenia. | UN | واعتبرت أن من شأن استنتاجات اللجنة وتوصياتها أن تسهم في رسم وتنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في سلوفينيا. |
Las conclusiones y recomendaciones del Comité se recogen en los párrafos 25 y 26 de su informe. | UN | وترد استنتاجات اللجنة وتوصياتها في الفقرتين 25 و 26 من التقرير. |
Las autoridades publican los informes de los diversos órganos de derechos humanos y también las conclusiones y recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño a fin de que toda la sociedad tenga conocimiento de la situación. | UN | وتقوم السلطات بنشر تقارير الهيئات المختلفة لحقوق اﻹنسان، بما فيها استنتاجات وتوصيات لجنة حقوق الطفل، لضمان وعي المجتمع كله بالحالة. |
conclusiones y recomendaciones del Comité contra la Tortura | UN | استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب |
15. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; | UN | 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛ |
15. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; | UN | 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛ |
10. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; | UN | 10 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛ |
conclusiones y recomendaciones del Comité contra la Tortura | UN | استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب |
Las conclusiones y recomendaciones del Comité figuran en la sección IV. | UN | وترد استنتاجات وتوصيات اللجنة في الفرع رابعا. |
Apoya las conclusiones y recomendaciones del Comité y espera que se apliquen lo antes posible. | UN | وهو يؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة ويأمل في تطبيقها في أقرب وقت ممكن. |
El último capítulo del informe contiene las conclusiones y recomendaciones del Comité. | UN | ويتضمن الفصل الأخير من التقرير استنتاجات وتوصيات اللجنة. |