"conclusiones y recomendaciones del comité" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استنتاجات اللجنة وتوصياتها
        
    • استنتاجات وتوصيات لجنة
        
    • استنتاجات وتوصيات اللجنة
        
    • للجنة واستنتاجاتها وتوصياتها
        
    El último capítulo del proyecto de informe contiene las conclusiones y recomendaciones del Comité. UN وأشار إلى أن الفصل الأخير من مشروع التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    Por supuesto, el diálogo entre un Estado y el Comité forma parte del contexto en el que se elaboran las conclusiones y recomendaciones del Comité. UN ويشكل الحوار بالطبع، بين الدولة واللجنة جزءا من اﻹطار الذي استندت إليه استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    Observaciones del Gobierno del Yemen acerca de las conclusiones y recomendaciones del Comité contra la Tortura UN تعليقات حكومة اليمن على استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    7. conclusiones y recomendaciones del Comité de Examen de la Comisión Independiente de Lucha contra la Corrupción. UN المرفق ٧- استنتاجات وتوصيات لجنة الاستعراض التابعة للجنة المستقلة لمكافحة الفساد.
    conclusiones y recomendaciones del Comité de Derechos Humanos UN استنتاجات وتوصيات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    Informe sobre las conclusiones y recomendaciones del Comité Plenario, y luego continuación de la fase de alto nivel UN تقرير عن استنتاجات وتوصيات اللجنة الجامعة، يليه مواصلة اجتماع الجزء الرفيع المستوى
    ii) Proyecto de conclusiones y recomendaciones del Comité: Israel; 18 de mayo de 1998; UN ' ٢ ' مشروع استنتاجات اللجنة وتوصياتها: إسرائيل، ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨؛
    Capítulo VII conclusiones y recomendaciones del Comité UN الفصل السابع - استنتاجات اللجنة وتوصياتها
    El capítulo VII contiene las conclusiones y recomendaciones del Comité. UN ويتضمَّن الفصل السابع استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    En el último capítulo del informe figuran las conclusiones y recomendaciones del Comité. UN والفصل الأخير من التقرير يتضمن استنتاجات اللجنة وتوصياتها.
    Las conclusiones y recomendaciones del Comité contribuían al desarrollo y aplicación de políticas de igualdad de género en Eslovenia. UN واعتبرت أن من شأن استنتاجات اللجنة وتوصياتها أن تسهم في رسم وتنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في سلوفينيا.
    Las conclusiones y recomendaciones del Comité se recogen en los párrafos 25 y 26 de su informe. UN وترد استنتاجات اللجنة وتوصياتها في الفقرتين 25 و 26 من التقرير.
    Las autoridades publican los informes de los diversos órganos de derechos humanos y también las conclusiones y recomendaciones del Comité de los Derechos del Niño a fin de que toda la sociedad tenga conocimiento de la situación. UN وتقوم السلطات بنشر تقارير الهيئات المختلفة لحقوق اﻹنسان، بما فيها استنتاجات وتوصيات لجنة حقوق الطفل، لضمان وعي المجتمع كله بالحالة.
    conclusiones y recomendaciones del Comité contra la Tortura UN استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    15. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; UN 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    15. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; UN 15 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    10. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación relativas al informe del Secretario General; UN 10 - تـؤيـد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تقرير الأمين العام؛
    conclusiones y recomendaciones del Comité contra la Tortura UN استنتاجات وتوصيات لجنة مناهضة التعذيب
    Las conclusiones y recomendaciones del Comité figuran en la sección IV. UN وترد استنتاجات وتوصيات اللجنة في الفرع رابعا.
    Apoya las conclusiones y recomendaciones del Comité y espera que se apliquen lo antes posible. UN وهو يؤيد استنتاجات وتوصيات اللجنة ويأمل في تطبيقها في أقرب وقت ممكن.
    El último capítulo del informe contiene las conclusiones y recomendaciones del Comité. UN ويتضمن الفصل الأخير من التقرير استنتاجات وتوصيات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus