"conducir un" - Translation from Spanish to Arabic

    • قيادة
        
    • لقيادة
        
    • أن تقود
        
    • أن يقود
        
    • يقود سيارة
        
    • ان تقود
        
    Todos sabemos cómo es conducir un carro a 40 kilómetros por hora, 50, 60. TED كلنا نعرف شعور قيادة السيارة رباعية الدفع بسرعة ٢٠ ميل في الساعة.
    Bueno, entonces ¿por qué estabais tan sorprendidos cuando dije que podría conducir un camión? Open Subtitles حسناً ، لماذا كنتما متفاجئتان عندما قلت أنّني أستطيع قيادة شاحنة ؟
    ¿Crees que los indios solo pueden conducir un taxi y reparar tu computadora? Open Subtitles أتعتقد أنه ليس بمقدور الهنود سوى قيادة سيارة أجرة وإصلاح الحاسوب؟
    Wow. Este lugar es lo suficientemente grande como para conducir un automóvil, ¿eh? Open Subtitles يا للروعة هذا المكان كبير بشكل كافى لقيادة سيارة هنا ؟
    Verán, soy una mujer saudí a la que han metido en la cárcel por conducir un coche en un país en el que se supone que las mujeres no conducen. TED حسنا، أنا امرأة سعودية تم وضعها في السجن لقيادتها سيارة في دولة لا يُفترض فيها أن تقود النساء السيارات.
    Pero estoy bajo mucha presión para mirar de cierta manera, para conducir un coche determinado. Open Subtitles لكني كُنت أتعرض للكثير من الضغط للنظر إلى الإتجاه الآخر قيادة سيارة مُعينة
    Análogamente, el Asesor Jurídico se pregunta si las trabas al derecho de conducir un vehículo equivaldrían a una medida de ejecución, también en violación del artículo 31. UN وتساءل المستشار القانوني كذلك عما إذا كان التدخل في حق قيادة السيارات بمثابة تدبير تنفيذي، ينتهك أيضا المادة ٣١.
    Los Estados Unidos han sostenido siempre que conducir un vehículo es un privilegio que puede retirarse en caso de abuso y no un derecho absoluto. UN وقد دأبت الولايات المتحدة على اتخاذ موقف مؤداه أن قيادة السيارات امتياز يجوز سحبه في حالة إساءة استعماله، وليس حقا مطلقا.
    Se les deniega el derecho a votar, a heredar, a trabajar e incluso a conducir un coche. UN وهن محرومات من حقوق التصويت والتوريث والعمل وحتى قيادة السيارات.
    Aprender lo básico de conducir un coche ¿ayuda para repararlo? ¿se lo diseña para tal fin? TED هل اساسيات قيادة السيارة .. ان تعي كيفية عملها او تصميمها ؟
    Yo solía enseñar a mis alumnos que hay algunas cosas, saben, en las que las computadoras no son buenas, como conducir un coche a través del tráfico. TED أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام.
    Y en aquellos días, no podía trabajar en la bolsa de valores, no podía conducir un autobús ni pilotar un avión. TED وفي تلك الأيام لم يكن بإمكاني العمل في البورصة أو قيادة حافلة أو طائرة.
    Como simple analogía, piensa en conducir un auto en una carretera. TED كمقارنة بسيطة تخيلوا قيادة سيارة على الطريق السريع
    ¿Qué tienen en común las siguientes tareas: conducir un automóvil, hacer un diagnóstico médico e identificar un pájaro con un rápido vistazo? TED ما المشترك بين مهام مثل قيادة السيارة، والتشخيص الطبي والتعرف على طير يحلق سريعًا بلمح البصر؟
    Para entenderlo, volvamos a la tarea de conducir un automóvil. TED لرؤية هذا، لنعد إلى مثال قيادة السيارة.
    Conseguí un trabajo en una granja, pero era necesario saber conducir un camión. Open Subtitles حصلتُ على وظيفة في مزرعة... لكن كانت قيادة الشاحنات ضرورية للعمل
    Es como conducir un coche a demasiada velocidad. ¿Comprende? Open Subtitles . مثل قيادة السيارة بسرعة شديدة هل تعرف ما أعنيه ؟
    Y ahora ha vuelto a conducir un autobus, feliz como un demonio. Open Subtitles ثمّ عاد لقيادة الحافلة مجدداً، سعيد من أيّ وقت مضى
    Dijo que está tan lleno de hoyos, que podrías conducir un camión a través. Open Subtitles لقد قال أنه ملئ بالثغرات يمكنك أن تقود شاحنه خلاله
    ? Quién quiere conducir un vagón de metro toda su vida? Open Subtitles أنا لا آبه, من يريد أن يقود قطار أنفاق لبقية حياته
    Da igual, nunca conseguimos terminar la lista, pero una de las cosas de la lista de Leonard era que quería conducir un coche de policía. Open Subtitles اذا ، على اية حال لم نكمل جميع القائمة ، لكن كان على قائمة ليونارد انه يريد ان يقود سيارة شرطة
    Tú no deberías conducir un coche, ni en la calle, ni en una pista y menos en un aparcamiento. Open Subtitles , رائع كان لا يجب ان تقود السيارة على الطريق او في السباق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more