Todos sabemos cómo es conducir un carro a 40 kilómetros por hora, 50, 60. | TED | كلنا نعرف شعور قيادة السيارة رباعية الدفع بسرعة ٢٠ ميل في الساعة. |
Bueno, entonces ¿por qué estabais tan sorprendidos cuando dije que podría conducir un camión? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا كنتما متفاجئتان عندما قلت أنّني أستطيع قيادة شاحنة ؟ |
¿Crees que los indios solo pueden conducir un taxi y reparar tu computadora? | Open Subtitles | أتعتقد أنه ليس بمقدور الهنود سوى قيادة سيارة أجرة وإصلاح الحاسوب؟ |
Wow. Este lugar es lo suficientemente grande como para conducir un automóvil, ¿eh? | Open Subtitles | يا للروعة هذا المكان كبير بشكل كافى لقيادة سيارة هنا ؟ |
Verán, soy una mujer saudí a la que han metido en la cárcel por conducir un coche en un país en el que se supone que las mujeres no conducen. | TED | حسنا، أنا امرأة سعودية تم وضعها في السجن لقيادتها سيارة في دولة لا يُفترض فيها أن تقود النساء السيارات. |
Pero estoy bajo mucha presión para mirar de cierta manera, para conducir un coche determinado. | Open Subtitles | لكني كُنت أتعرض للكثير من الضغط للنظر إلى الإتجاه الآخر قيادة سيارة مُعينة |
Análogamente, el Asesor Jurídico se pregunta si las trabas al derecho de conducir un vehículo equivaldrían a una medida de ejecución, también en violación del artículo 31. | UN | وتساءل المستشار القانوني كذلك عما إذا كان التدخل في حق قيادة السيارات بمثابة تدبير تنفيذي، ينتهك أيضا المادة ٣١. |
Los Estados Unidos han sostenido siempre que conducir un vehículo es un privilegio que puede retirarse en caso de abuso y no un derecho absoluto. | UN | وقد دأبت الولايات المتحدة على اتخاذ موقف مؤداه أن قيادة السيارات امتياز يجوز سحبه في حالة إساءة استعماله، وليس حقا مطلقا. |
Se les deniega el derecho a votar, a heredar, a trabajar e incluso a conducir un coche. | UN | وهن محرومات من حقوق التصويت والتوريث والعمل وحتى قيادة السيارات. |
Aprender lo básico de conducir un coche ¿ayuda para repararlo? ¿se lo diseña para tal fin? | TED | هل اساسيات قيادة السيارة .. ان تعي كيفية عملها او تصميمها ؟ |
Yo solía enseñar a mis alumnos que hay algunas cosas, saben, en las que las computadoras no son buenas, como conducir un coche a través del tráfico. | TED | أنا اعتدت ان اعلم الطلاب أن هناك بعض الأمور، كما تعلمون، أجهزة الكمبيوتر ليست جيدة فيها، مثل قيادة سيارة في الزحام. |
Y en aquellos días, no podía trabajar en la bolsa de valores, no podía conducir un autobús ni pilotar un avión. | TED | وفي تلك الأيام لم يكن بإمكاني العمل في البورصة أو قيادة حافلة أو طائرة. |
Como simple analogía, piensa en conducir un auto en una carretera. | TED | كمقارنة بسيطة تخيلوا قيادة سيارة على الطريق السريع |
¿Qué tienen en común las siguientes tareas: conducir un automóvil, hacer un diagnóstico médico e identificar un pájaro con un rápido vistazo? | TED | ما المشترك بين مهام مثل قيادة السيارة، والتشخيص الطبي والتعرف على طير يحلق سريعًا بلمح البصر؟ |
Para entenderlo, volvamos a la tarea de conducir un automóvil. | TED | لرؤية هذا، لنعد إلى مثال قيادة السيارة. |
Conseguí un trabajo en una granja, pero era necesario saber conducir un camión. | Open Subtitles | حصلتُ على وظيفة في مزرعة... لكن كانت قيادة الشاحنات ضرورية للعمل |
Es como conducir un coche a demasiada velocidad. ¿Comprende? | Open Subtitles | . مثل قيادة السيارة بسرعة شديدة هل تعرف ما أعنيه ؟ |
Y ahora ha vuelto a conducir un autobus, feliz como un demonio. | Open Subtitles | ثمّ عاد لقيادة الحافلة مجدداً، سعيد من أيّ وقت مضى |
Dijo que está tan lleno de hoyos, que podrías conducir un camión a través. | Open Subtitles | لقد قال أنه ملئ بالثغرات يمكنك أن تقود شاحنه خلاله |
? Quién quiere conducir un vagón de metro toda su vida? | Open Subtitles | أنا لا آبه, من يريد أن يقود قطار أنفاق لبقية حياته |
Da igual, nunca conseguimos terminar la lista, pero una de las cosas de la lista de Leonard era que quería conducir un coche de policía. | Open Subtitles | اذا ، على اية حال لم نكمل جميع القائمة ، لكن كان على قائمة ليونارد انه يريد ان يقود سيارة شرطة |
Tú no deberías conducir un coche, ni en la calle, ni en una pista y menos en un aparcamiento. | Open Subtitles | , رائع كان لا يجب ان تقود السيارة على الطريق او في السباق |