"conducta de las fuerzas de" - Translation from Spanish to Arabic

    • سلوك قوات
        
    • السلوك لقوات
        
    • تصرفات قوات
        
    • تصرف قوات
        
    Sus facultades al parecer se limitan a la sala del juicio y no se extienden al control o supervisión de la conducta de las fuerzas de seguridad o los procedimientos de la instrucción. UN ويقال إن سلطاتها تنحصر في قاعة المحكمة ولا تشمل مراقبة سلوك قوات الأمن أو الإجراءات السابقة للمحاكمة أو الإشراف عليها.
    :: Examen y aprobación del Código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África central UN دراسة واعتماد مدونة لقواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    :: Examen y aprobación del Código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África central; UN :: النظر في مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن لوسط أفريقيا واعتمادها؛
    Código de conducta de las fuerzas de Defensa y de Seguridad de África Central UN مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    - Aplicación del código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África central; UN :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.
    :: Aplicación del Código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África Central; UN :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    Este deleznable y brutal asesinato no es sino un ejemplo más de la conducta de las fuerzas de ocupación israelíes contra los civiles palestinos y del desprecio absoluto que sienten por su vida. UN وليست عملية القتل الوحشية البشعة هذه سوى مثال آخر على تصرفات قوات الاحتلال الإسرائيلي إزاء الفلسطينيين المدنيين وامتهانها الصارخ لحياة الفلسطينيين.
    Desea conocer qué medidas prevé adoptar el Gobierno para supervisar la conducta de las fuerzas de seguridad. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة التدابير التي تزمع الحكومة اتخاذها لرصد سلوك قوات الأمن.
    Aplicación del Código de conducta de las fuerzas de Defensa y de Seguridad de África Central UN تنفيذ مدونة سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    :: Aplicación del Código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África Central UN :: تنفيذ مدونة قواعد سلوك قوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    El país ya tenía leyes que regulaban la conducta de las fuerzas de seguridad. UN وللبلد بالفعل قوانين تنظم سلوك قوات الأمن.
    También se beneficiaron de esa política los Estados receptores de ayuda, que aprovecharon la oportunidad de mejorar la conducta de las fuerzas de seguridad. UN واستفادت من هذه السياسة أيضاً الدول التي تتلقى الدعم، بحيث اغتنمت الفرصة لتحسين سلوك قوات الأمن.
    Un testigo describió la conducta de las fuerzas de seguridad israelíes de la siguiente manera: UN ٢٨٢ - ووصف شاهد سلوك قوات اﻷمن اﻹسرائيلية على النحو التالي:
    En consecuencia el Comandante de la FIAS, General de División Hilmi Akin Zorlu, escribió al Presidente Karzai aconsejándole que ordenara una investigación de la conducta de las fuerzas de seguridad afganas. UN ولهذا فإن قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية، اللواء حلمي آكين زورلو، بعث برسالة للرئيس قرضاي نصحه فيها بأن يُصدر أمرا بإجراء تحقيق في سلوك قوات الأمن الأفغانية.
    :: Aplicación del Código de conducta de las fuerzas de Defensa y Seguridad de África Central; UN :: تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا؛
    Aplicación del código de conducta de las fuerzas de defensa y de seguridad de África Central UN تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    Aplicación del Código de conducta de las fuerzas de Defensa y Seguridad de África Central UN تنفيذ مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    Al igual que el resto de los Estados del África central que son miembros del Comité Consultivo, nuestro país también suscribió el Código de conducta de las fuerzas de Defensa y de Seguridad del África central. UN كما انضمت جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا إلى جانب غيرها من دول وسط أفريقيا الأعضاء في اللجنة الاستشارية.
    Aplicación del Código de conducta de las fuerzas de Defensa y de Seguridad de África Central UN بـــاء - تطبيق مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    B. Aplicación del Código de conducta de las fuerzas de Defensa y de Seguridad de África Central UN باء - تطبيق مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا
    La 33ª reunión ministerial del Comité representó una oportunidad para evaluar la aplicación del Código de conducta de las fuerzas de Defensa y Seguridad de África Central y determinar futuras iniciativas. UN 12 - وأتاح الاجتماع الوزاري الثالث والثلاثون للجنة الفرصة لتقييم مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا، وتحديد ما يمكن اتخاذه من مبادرات مكملة.
    Además, el personal sanitario puede condenar la conducta de las fuerzas de seguridad o no proporcionar información sobre los pacientes cuando las leyes conculquen derechos humanos fundamentales. UN وعلاوة على ذلك، يمكن للعاملين في مجال الرعاية الصحية إدانة تصرفات قوات الأمن أو قد لا يتعاونون في توفير المعلومات عن المرضى حيثما تنتهك قوانين حقوق الإنسان الأساسية.
    Con respecto a la cuestión de la medida en que la conducta de las fuerzas de mantenimiento de la paz ha de ser atribuible al Estado que aporta contingentes o a las Naciones Unidas, la cuestión merece un estudio más detenido, pero podemos formular algunas observaciones preliminares. UN فيما يتعلق بمسألة مدى إمكانية إسناد تصرف قوات حفظ سلام إلى الدولة المساهمة بقوات، أو للأمم المتحدة، فإن المسألة تستحق دراسة أوفى، بيد أنه يمكن لنا إبداء بعض التعليقات الأولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more