Las normas de conducta del personal de las Naciones Unidas están encaminadas a promover una conducta ética personal y colectiva. | UN | ٧٢ - وتابع قائلا إن معايير سلوك موظفي اﻷمم المتحدة تهدف إلى تعزيز السلوك اﻷخلاقي على مستوى اﻷفراد والمنظمات. |
También se ha elaborado un programa de sensibilización destinado al personal civil y militar sobre el código de conducta del personal de las Naciones Unidas. En ese programa se hace especial hincapié en la protección de los grupos vulnerables, como las mujeres o los niños. | UN | كما تم وضع برنامج يستهدف كلاّ من المدنيين والعسكريين لتوعية الجمهور بمدونة قواعد سلوك موظفي الأمم المتحدة، مع التركيز بوجه الخصوص على حماية المجموعات المستضعفة التي تشمل النساء والأطفال. |
Será responsable de aplicar programas de concienciación sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas y propondrá estrategias para impedir la mala conducta del personal de la Misión. | UN | وسيكون مسؤولا عن تنفيذ برامج التوعية بمعايير سلوك موظفي الأمم المتحدة ويقترح استراتيجيات للحيلولة دون صدور تصرفات سيئة عن أفراد البعثة. |
En vista de lo que antecede, la Comisión rechaza las infundadas acusaciones del Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq en relación con la designación hecha por el Presidente Ejecutivo y la conducta del personal de la Comisión. | UN | وفي ضوء ما سبق، ترفض اللجنة الادعاءات التي لا مبرر لها التي ذكرها وزير الخارجية بشأن التحديد الذي وضعه الرئيس التنفيذي وبشأن سلوك أفراد اللجنة. |
Las normas enunciadas en el Código de conducta del personal de las Fuerzas Canadienses velan por que en todas sus operaciones éstas apliquen como mínimo el espíritu y los principios del DIH. | UN | وتضمن القواعد الواردة في مدونة قواعد سلوك أفراد القوات المسلحة الكندية تطبيق القوات الكندية لروح ومبادئ القانون الإنساني الدولي، كحد أدنى، في كافة عمليات القوات الكندية؛ |
:: Revisión de las políticas y los procedimientos relativos a la conducta del personal de operaciones de mantenimiento de la paz en consulta con Estados Miembros | UN | :: تنقيح السياسات والإجراءات المتعلقة بسلوك أفراد عمليات حفظ السلام بالتشاور مع الدول الأعضاء |
VIII. conducta del personal de la MONUC | UN | ثامنا - مدونة قواعد سلوك موظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
* Los mecanismos de examen de la conducta del personal de las fuerzas del orden en lo que respecta a los interrogatorios y la custodia de las personas detenidas o en prisión, y los resultados de esos exámenes, junto con cualesquier procedimientos de calificación o recalificación; | UN | ● آليات مراقبة سلوك موظفي إنفاذ القوانين المكلفين باستجواب الأشخاص الموجودين رهن الاحتجاز والسجن وبالتحفظ عليهم ونتائج عمليات المراقبة تلك، إلى جانب أي إجراءات لتصنيف الموظفين أو إعادة تصنيفهم؛ |
ii) Mecanismos que permitan a las personas afectadas por la conducta del personal de la empresa presentar una denuncia, en particular, mecanismos relativos a las denuncias presentadas por terceras partes y disposiciones para la protección de los denunciantes; | UN | ' 2` آليات تمكن الأشخاص المتضررين من سلوك موظفي الشركة العسكرية والأمنية الخاصة من تقديم الشكاوى، بما في ذلك آليات لشكاوى الأطراف الثالثة وترتيبات لحماية المبلغين عن المخالفات؛ |
ii) Mecanismos que permitan a las personas afectadas por la conducta del personal de la empresa presentar una denuncia, en particular mecanismos relativos a las denuncias presentadas por terceras partes y disposiciones para la protección de los denunciantes. | UN | ' 2` آليات تمكن الأشخاص المتضررين من سلوك موظفي الشركة العسكرية والأمنية الخاصة من تقديم الشكاوى، بما في ذلك آليات لشكاوى الأطراف الثالثة وترتيبات لحماية المبلّغين عن المخالفات. |
* Los mecanismos de examen de la conducta del personal de las fuerzas del orden en lo que respecta a los interrogatorios y la custodia de las personas detenidas o en prisión, y los resultados de esos exámenes, junto con cualesquier procedimientos de calificación o recalificación; | UN | ● آليات مراقبة سلوك موظفي إنفاذ القوانين المكلفين باستجواب الأشخاص الموجودين رهن الاحتجاز والسجن وبالتحفظ عليهم ونتائج عمليات المراقبة تلك، إلى جانب أي إجراءات لتصنيف الموظفين أو إعادة تصنيفهم؛ |
* Los mecanismos de examen de la conducta del personal de las fuerzas del orden en lo que respecta a los interrogatorios y la custodia de las personas detenidas o en prisión, y los resultados de esos exámenes, junto con cualesquier procedimientos de calificación o recalificación; | UN | ● آليات مراقبة سلوك موظفي إنفاذ القوانين المكلفين باستجواب الأشخاص الموجودين رهن الاحتجاز والسجن وبالتحفظ عليهم ونتائج عمليات المراقبة تلك، إلى جانب أي إجراءات لتصنيف الموظفين أو إعادة تصنيفهم؛ |
:: 26 cursos de orientación sobre el código de conducta del personal de las Naciones Unidas y capacitación sobre la prevención de la explotación y los abusos sexuales para 1.120 oficiales militares de los contingentas en Abidján, Daloa y Buaké | UN | :: تنظيم 26 دورة تعريفية عن مدونة سلوك موظفي الأمم المتحدة، والتدريب على منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين لـ 120 1 من ضباط الوحدات العسكرية في أبيدجان ودالوا وبواكيه |
Organización de 26 cursos de orientación sobre el código de conducta del personal de las Naciones Unidas y capacitación sobre la prevención de la explotación y los abusos sexuales para 1.120 efectivos militares de los contingentes en Abidján, Daloa y Bouaké | UN | تنظيم 26 دورة تعريفية عن مدونة سلوك موظفي الأمم المتحدة، والتدريب على منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين لـ 120 1 من ضباط الوحدات العسكرية في أبيدجان ودالوا وبواكيه |
La conducta del personal de las Naciones Unidas | UN | سلوك موظفي الأمم المتحدة |
IV. conducta del personal de la MONUC | UN | رابعا - سلوك أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
En términos generales, el examen de la OSSI mostró que la Organización no puede supervisar la conducta del personal de mantenimiento de la paz del modo puntual y fragmentario en que lo venía haciendo. | UN | وعلى العموم، أظهر استعراض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن رصد سلوك أفراد حفظ السلام لم يعد بالإمكان تناوله على الطريقة المخصصة والجزئية السابقة للمنظمة. |
El capítulo VIII guarda relación con las penas impuestas por los tribunales militares, y la parte III del capítulo I establece los delitos y prohibiciones que afectan a la conducta del personal de las fuerzas armadas. | UN | ويتناول الفصل الثامن العقوبات التي تقضي بها المحاكم العسكرية، بينما يحدد الجزء الثالث من الفصل الأول الجرائم والتصرفات المحظورة في سلوك أفراد القوات المسلحة. |
La Dependencia constituirá una capacidad interna para que el Departamento y las misiones de mantenimiento de la paz puedan tratar cuestiones relativas a la conducta del personal de las misiones desde la perspectiva de la prevención, con objeto de reducir al mínimo el número de esos casos con el transcurso del tiempo. | UN | وستكون الوحدة بمثابة قدرة داخلية للإدارة وبعثات حفظ السلام لتمكينها من إدارة المسائل المتصلة بسلوك أفراد البعثات من منظور وقائي، وبهدف تقليص عدد هذه الحالات إلى أدنى مستوى بمرور الوقت. |
Los titulares establecerán enlaces con las dependencias de oficiales de conducta del personal de operaciones de mantenimiento de la paz respecto de cada caso de mala conducta del personal, a fin de velar por que se apliquen los procedimientos disciplinarios del Departamento. | UN | ويتولى شاغلو هذه الوظائف إقامة اتصالات مع الموظفين المعنيين/الوحدات المعنية بسلوك الأفراد في عمليات حفظ السلام بشأن كل قضية من قضايا سوء سلوك الأفراد على حدة لكفالة تطبيق الإجراءات التأديبية المعمول بها في الإدارات. |
La UNMIS ha seguido impartiendo cursos de capacitación y talleres para prevenir las faltas de conducta del personal de la Misión. | UN | 64 -واصلت البعثة تقديم تدريب وحلقات عمل بهدف منع سوء السلوك من جانب أفراد البعثة. |
El Estado parte debería adoptar las medidas necesarias para que todas las alegaciones de faltas de conducta del personal de los centros de detención y de retención sean examinadas lo antes posible e investigadas de manera exhaustiva e imparcial. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تتخذ التدابير الضرورية لضمان أن تخضع كافة ادعاءات سوء السلوك من جانب موظفي أماكن الاحتجاز والاعتقال لتقييم وتحقيق معمّق ونزيه في أقرب وقت. |