Hijo, sé lo que es ser un adolescente. Es una etapa muy confusa. | Open Subtitles | يا بني، أعرف كيف تبدو فترة المراهقة إنها فترة مشوشة جداً |
Es curiosamente entrañable. Es sólo que es más de media noche, estoy un poco confusa. | Open Subtitles | بالعكس هذا محبب لي، أنما فقط، الساعة بعد منتصف الليل وانا مشوشة قليلاً. |
Estaba confusa, e intentó marcharse de un parque con el niño que otra. | Open Subtitles | لقد كانت مرتبكة وحاولت الإبتعاد بعيداً من الساحة معَ طفل احدهم |
Pero la guerra puede ser confusa, como ya sabrá. | Open Subtitles | لكن الحرب يمكن أن تكون مربكة كما تعلمون جيدا |
Pero si todo se reducía a detalles técnicos, yo estaba técnicamente confusa. | Open Subtitles | لكن إذا عادت كل الأمور إلى تقنياً كنت تقنياً محتارة |
Por último, espera que no se reciban más informes de la Dependencia Común de Inspección de naturaleza tan confusa. | UN | وختاما، قالت إنها تأمل أن وحدة التفتيش المشتركة لن تقدم تقارير أخرى على مثل هذه الدرجة من الغموض. |
Mi memoria está algo confusa, pero creo que sí ocurrió. | Open Subtitles | ذاكرتى مشوّشة قليلا ولكنى أعتقد أن هذا قد حدث فعلا |
Sé que esta llamada debe ser tan confusa para usted como para mí. | Open Subtitles | وأعلم جيداً هذه المكالمة مشوشة .بالنسبة لك بقدر ما هي عليّ |
Sin embargo, se comprobó que parte de la información presentada era confusa, engañosa o inexacta. | UN | على أنه تبين أن بعض المعلومات المقدمة كانت مشوشة أو مضللة أو غير دقيقة. |
El Estado parte señala, sin embargo, que durante la audiencia, la intervención del Sr. Pillai fue coherente e inteligente más que confusa. | UN | بيد أن الدولة الطرف تشير إلى أن أقوال السيد بيلاي أثناء جلسة الاستماع كانت متسقة وعاقلة وليست مشوشة. |
El embargo no se menciona en absoluto y, puesto que el caso concierne un vuelo de prueba, algo que no está sujeto al embargo, la redacción del texto resulta confusa. | UN | فالحظر غير مذكور، وبما أن الحالة تتعلق بطلعات اختبار، وهي غير خاضعة للحظر، فإن الصياغة تعد مشوشة. |
EMPEZÓ TRATAMIENTO DE ELECTROCHOQUES. PACIENTE confusa Y DESORIENTADA. CARECE DE DISCERNIMIENTO Y JUICIO. | Open Subtitles | صدمة كهربية ، بداية العلاج المريضة مشوشة و مرتبكة و تفتقر إلى المعرفة و الحكم |
Ingelise vino esta mañana, muy confusa y con la cara ensangrentada. | Open Subtitles | جائت انجليس في هذا الصباح، مرتبكة جداً والدماء تملأ وجهها. |
No se preocupe. Nuestra ciudad es confusa a veces. | Open Subtitles | لا مشكلة ، المدينة قد تصبح مربكة أحياناً |
Estoy muy confusa por tu pregunta, pero la voy a responder directamente. | Open Subtitles | أنا محتارة من قِبل هذا السؤال لهذا سأجيبك عليه مباشرة |
El texto en inglés en su forma actual es muy confusa y debería modificarse. | UN | وإن النص الإنكليزي الحالي شديد الغموض وينبغي تنقيحه. |
Me siento como si ya caí en la trampa y estoy confusa por la fuente de ese crimen. | Open Subtitles | أَحسُّ نفسي وقعت في الفخِّ وأصبحت مشوّشة بمصدرِ تلك الجريمةِ |
Estoy confusa. Si significa tanto, ¿por qué dimitir? | Open Subtitles | انا في حيرة , ان كان يعني لك الكثير , لماذا اذاً انسحبت ؟ |
En opinión de la Comisión Consultiva, la presentación de las estimaciones revisadas para 1998 es algo confusa. | UN | وفي رأي اللجنة أن عرض التقديرات المنقحة لعام ١٩٩٨ غير واضح نوعا ما. |
No, en realidad, estoy más confusa que nunca. | Open Subtitles | لا، حقيقةً ، إنني محتاره أكثر من أىّ وقت مضى |
Su idea no sólo es confusa, sino económicamente poco viable. | Open Subtitles | ولدى العزيز,تفكيرك ليس فقط مشوش,انه خاطىء اقتصاديآ |
Por consiguiente, tenemos la responsabilidad común de abordar esa parte confusa de la historia. | UN | وبالتالي يصبح من مسؤوليتنا أن نتناول هذا المجال الغامض من التاريخ. |
¿Con nada mejor que hacer que velar una confusa suicida? | Open Subtitles | ولا يوجد شيء أفضل من الاهتمام بامرأة مضطربة حاولت الانتحار ؟ |
Es una enfermedad confusa que afecta a personas entre 50 y 60 años. | TED | إنه مرض مربك يصيب الأشخاص في الخمسينيات أوالستينيات من عمرهم. |
En relación con la revitalización de la Asamblea General, existe, a nuestro juicio, una percepción confusa. | UN | أما بالنسبة لتنشيط الجمعية العامة، فأعتقد أن هناك تصوراً مشوشاً. |
El amor es una cosa muy confusa, que, personalmente, no lo entiendo. | Open Subtitles | الحب، هو شيء محير جداً وأنا شخصياً لا أفهمه. |