"congreso de la república" - Translation from Spanish to Arabic

    • كونغرس الجمهورية
        
    • برلمان الجمهورية
        
    • الكونغرس
        
    • كونغرس جمهورية
        
    • لبرلمان الجمهورية
        
    • مجلس شيوخ الجمهورية
        
    • برلمان جمهورية
        
    • لكونغرس الجمهورية
        
    • ببرلمان الجمهورية
        
    • جمهورية غواتيمالا
        
    • وصدق كونغرس
        
    • كُنغرس الجمهورية على
        
    Si se estableciera discrepancia entre ambos, la contienda la dirime el Congreso de la República. UN وفي حال وجود خلاف بينهما، يبت كونغرس الجمهورية بالقضية.
    Fue el Congreso de la República quien lo eligió para la más alta magistratura de la nación. UN وكان كونغرس الجمهورية هو الذي انتخبه ﻷعلى منصب في الدولة.
    Es urgente la remisión de estas importantes iniciativas al Congreso de la República. UN ومن الضرورة الملحة إحالة هاتين المبادرتين الهامتين إلى كونغرس الجمهورية.
    El Gobierno promoverá ante el Congreso de la República una reforma del artículo 143 de la Constitución Política de la República de acuerdo con los resultados de la Comisión de Oficialización. UN وتعرض الحكومة على برلمان الجمهورية تعديلات على المادة ١٤٣ من الدستور السياسي للجمهورية وفقا لنتائج لجنة التقنين.
    El PDH es una institución unipersonal electa por el Congreso de la República por un período de cinco años que pueden ser prorrogables. UN وتجدر الإشارة إلى أن مكتب محامي حقوق الإنسان مؤسسة تتألف من شخص واحد ينتخبه الكونغرس لمدة خمس سنوات قابلة للتجديد.
    Miembro del Comité de Relaciones Exteriores y Asuntos Constitucionales del Congreso de la República de Guatemala, 1958 a 1962. UN عضو في كونغرس جمهورية غواتيمالا، لجنة العلاقات الخارجية والشؤون الدستورية، من ١٩٥٨ الى ١٩٦٢.
    El Congreso de la República tiene una función central en la consolidación de muchos de los compromisos de los acuerdos de paz y la agenda pendiente es extensa. UN وتقع على كونغرس الجمهورية مهمة رئيسية في تعزيز كثير من التزامات اتفاقات السلام، كما أن جدول الأعمال المؤجل مستفيض.
    En el caso de los magistrados de la Corte Suprema de Justicia, el nombramiento debe ser efectuado por el Congreso de la República. UN وفي حالة قضاة محكمة العدل العليا، يتولى كونغرس الجمهورية تعيينهم.
    Dentro del período de 1990 y 1994 el Congreso de la República ha sido presidido por 2 mujeres. UN وفي الفترة بين عامي 1990 و 1994، رأست امرأتان كونغرس الجمهورية.
    La participación política de esta población mayoritaria en Guatemala se traduce en la elección de 3 mujeres indígenas ante el Congreso de la República. UN وتتمثل المشاركة السياسية لهؤلاء السكان ذوي الأغلبية في غواتيمالا في انتخاب 3 من نسائهم لعضوية كونغرس الجمهورية.
    :: Elaboración y presentación de la Ley de Fomento de la Educación de las Niñas y Adolescentes Rurales, ante el Congreso de la República. UN إعداد وتقديم قانون تعزيز تعليم الفتيات والمراهقات الريفيات إلى كونغرس الجمهورية.
    Los plazos de evaluación y promulgación de las normas pertinentes dependerán del Congreso de la República. UN وتتحدد فترة تقييم ونشر القواعد القانونية ذات الصلة وفقا لعمل كونغرس الجمهورية.
    Tal como se ha expresado precedentemente se encuentran en el Congreso de la República varios proyectos de ley que tipifican el delito de financiamiento de terrorismo. UN حسب المذكور آنفا معروض حاليا على كونغرس الجمهورية مشاريع قوانين شتى لتجريم جريمة تمويل الإرهاب.
    El proceso de ratificación aún se encuentra en la fase de análisis y discusión por parte del Congreso de la República. UN وعملية التصديق قيد التحليل والمناقشة الآن في كونغرس الجمهورية.
    Para 2006 la Comisión ha previsto un presupuesto de 10 millones de quetzales que ya ha sido aprobado por el Congreso de la República. UN وفيما يتعلق بعام 2006، وضعت اللجنة إسقاطات قدرها 10 ملايين كتزال، ووافق عليها برلمان الجمهورية.
    1. El Gobierno se compromete a promover ante el Congreso de la República un proyecto de ley que incorpore las disposiciones de la Convención al Código Penal. UN ١ - تتعهد الحكومة بأن تعرض على برلمان الجمهورية مشروع قانون بتضمين القانون الجنائي أحكام تلك الاتفاقية.
    3. El Gobierno ha sometido al Congreso de la República, para su aprobación, el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo y, por lo tanto, impulsará su aprobación por el mismo. UN ٣ - عرضت الحكومة على برلمان الجمهورية اتفاق منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩ ﻹقراره.
    b) diez o más diputados al Congreso de la República; UN `٢` عشرة أو أكثر من النواب في الكونغرس الوطني؛
    En cualesquiera de los casos anteriores, el Congreso de la República debe ocuparse, sin demora alguna, del asunto planteado. UN ويتعين على الكونغرس في كل حالة من هذه الحالات أن يناقش الموضوع المثار دون ابطاء.
    Por las consideraciones expuestas, el Congreso de la República del Perú UN ومراعاة لهذه الاعتبارات، فإن كونغرس جمهورية كولومبيا،
    La Comisión de Acompañamiento del Cumplimiento de los Acuerdos de Paz, integrada por dos representantes del Gobierno, dos de la URNG, uno del Congreso de la República, cuatro ciudadanos representativos y el Jefe de la MINUGUA, continuó con sus funciones de monitoreo y apoyo. UN ٤ - وتتألف لجنة متابعة اتفاقات السلام من ممثلين للحكومة وممثلين للاتحاد وممثل واحد لبرلمان الجمهورية وأربعة مواطنين تمثيليين ورئيس البعثة. وواصلت هذه اللجنة مهامها المتعلقة بالرصد والدعم.
    Actualmente, miembro de la Comisión que redactó el último anteproyecto de ley de adopciones, pendiente de tercera lectura en el Congreso de la República UN حالياً، عضو في اللجنة التي صاغت المشروع الأخير لقانون التبني المعروض حالياً على مجلس شيوخ الجمهورية
    El Congreso de la República el Perú propuso una moción de orden del día en relación con los esfuerzos contra la discriminación de las personas. UN ٥٣ - اقترح برلمان جمهورية بيرو بندا من بنود جدول اﻷعمال يتعلق بالجهود المبذولة لمكافحة التمييز العنصري ضد أناس آخرين.
    El proyecto nacional es responsabilidad de la Comisión Coordinadora de Desminado del Congreso de la República. UN والبرنامج الوطني هو مسؤولية وطنية للجنة التنسيق التابعة لكونغرس الجمهورية المسؤولة عن نزع الألغام.
    La potestad legislativa corresponde al Congreso de la República, compuesto por diputados electos directamente por sufragio universal y secreto. UN ٤ - السلطة التشريعية منوطة ببرلمان الجمهورية المشكل من نواب منتخبين مباشرة بالاقتراع العام والسري.
    Cuadro 1.1. Proceso de Formación de Leyes ante el Congreso de la República de Guatemala UN الجدول 1-1 عملية إعداد القوانين المعروضة على كونغرس جمهورية غواتيمالا
    - El Congreso de la República del Perú aprobó la Convención el 19 de mayo de 1995. UN - وصدق كونغرس جمهورية بيرو على تلك الاتفاقية في 19 أيار/مايو 1995.
    En relación con este acuerdo, el Congreso de la República aprobó cuatro iniciativas: la Ley de Bancos, la Ley de Grupos Financieros, la Ley de Supervisión Financiera, la Ley Orgánica del Banco de Guatemala y la Ley Monetaria. UN وفيما يتعلق بذلك الاتفاق، وافق كُنغرس الجمهورية على أربع مبادرات: قانون المصارف، وقانون الأفرقة المالية، وقانون الإشراف المالي، والقانون الأساسي لمصرف غواتيمالا، وقانون النظام النقدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more