"conjuntas del" - Translation from Spanish to Arabic

    • المشتركة بين
        
    • المشترك بين برنامج
        
    • مشتركة بين
        
    • المشترك بين البرنامج
        
    • المشترك المتعلق ببرنامج
        
    • مشترك بين برنامج
        
    • المشتركة لبرنامج
        
    • المشترك المتعلق بصندوق
        
    • المشترك لبرنامج
        
    • المشتركة للجنة
        
    • المشتركة التي جرت في
        
    • يصبح المشروع المشترك
        
    • المشتركة التي تجريها
        
    • مشتركة لصندوق
        
    A. Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las Reuniones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité UN تقرير لجنة التنسيق الادارية واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية
    A. Cuestión de la fecha de celebración de la 27ª serie de Reuniones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación y selección de UN مسألة توقيت السلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق الادارية واختيار موضوعها
    Reuniones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación UN الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق
    SESIONES conjuntas del PNUD/FNUAP UN الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    SERIE DE SESIONES conjuntas del PNUD Y EL FNUAP UN الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Así lo demuestran el número y la calidad de las actividades conjuntas del sistema de las Naciones Unidas y la OIF. UN ويعتبر عدد الأنشطة المنفذة بصورة مشتركة بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للفرانكفونية وجودتها دليلا على هذا الجهد.
    Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las Reuniones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación. UN تقرير لجنة التنسيق الادارية واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية.
    conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de UN المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية
    REUNIONES conjuntas del COMITE DEL PROGRAMA UN الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج
    REUNIONES conjuntas del COMITE DEL PROGRAMA UN الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج
    Informe del Comité Administrativo de Coordinación y preparativos para las reuniones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y el Comité Administrativo de Coordinación. UN تقرير لجنة التنسيق اﻹدارية، واﻷعمال التحضيرية للاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق اﻹدارية.
    REUNIONES conjuntas del COMITÉ DEL PROGRAMA UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج
    REUNIONES conjuntas del COMITÉ DEL UN والاجتماعي الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج
    RESULTADOS DE LA 27ª SERIE DE REUNIONES conjuntas del COMITÉ DEL PROGRAMA Y DE LA COORDINACIÓN Y DEL COMITÉ ADMINISTRATIVO DE COORDINACIÓN UN نتائج المجموعة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة بين لجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية
    SERIE DE SESIONES conjuntas del PNUD Y EL FNUAP UN الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    SERIE DE SESIONES conjuntas del PNUD Y EL FNUAP UN الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP UN الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    La Carta, por ejemplo, no contiene ninguna restricción a la celebración de sesiones conjuntas del Consejo de Seguridad y de la Asamblea General para debatir un tema en particular. UN ولا يوجد في الميثاق، على سبيل المثال، ما يمنع عقد جلسات مشتركة بين مجلس الأمن والجمعية العامة لمناقشة موضوع بعينه.
    Por lo tanto, se abrirán sobre el terreno oficinas conjuntas del equipo de las Naciones Unidas en el país y la ONUCI. UN وعليه سيتم، في الميدان، تنفيذ مكاتب مشتركة بين فريق الأمم المتحدة القطري وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Organismos de ejecución Actividades conjuntas del PNUD y el PNUMA UN أنشطة المشروع المشترك بين البرنامج اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    Serie de sesiones conjuntas del PNUD y del FNUAP UN الجزء المشترك المتعلق ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    El Subgrupo ha preparado un documento de sesión que se presentará a la Junta Ejecutiva en una serie de sesiones conjuntas del PNUD y el FNUAP durante el segundo período ordinario de sesiones de 1999. UN وستقدم ورقة غرفة اجتماعات أعدها الفريق الفرعي إلى المجلس التنفيــذي فــي جــزء مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق في الدورة العادية الثانية في عام ١٩٩٩.
    El Grupo Interinstitucional participa en iniciativas conjuntas del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central. UN تشارك المجموعة المشتركة بين الوكالات في المبادرات المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا.
    Serie de sesiones conjuntas del FNUAP y el PNUD UN الجزء المشترك المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Se pidió que el tema se examinase en el tercer período ordinario de sesiones de 1995, durante la serie de sesiones conjuntas del PNUD y del FNUAP. UN وطلب البعض مناقشة هذا البند في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥، في إطار الجزء المشترك لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    iii) Informe sobre las sesiones conjuntas del Comité del Programa y de la Coordinación y del Comité Administrativo de Coordinación en 1992. UN `٣` تقرير عن الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٢.
    7. De las consultas conjuntas del 31 de julio de 2001 surgieron dos propuestas sobre cómo la Comisión podría ayudar a la Subcomisión a mejorar todavía más su labor: UN 7- تمخضت المشاورات المشتركة التي جرت في 31 تموز/يوليه 2001 عن طرح مقترحين من شأنهما أن يمكنا اللجنة من تقديم المساعدة إلى اللجنة الفرعية لتحسين عملها بشكل أكبر.
    Con respecto a la labor de financiación de la lucha contra la desertificación, se propuso en el informe que las actividades conjuntas del mecanismo existente ONURS/PNUD/PNUMA se convirtieran en un servicio especial de lucha contra la desertificación y ordenación de las tierras áridas que estuviese apoyado conjuntamente por el PNUD y el PNUMA con miras a propiciar la movilización de contribuciones voluntarias. UN وفيما يتعلق بتمويل العمل في مجال مكافحة التصحر، ورد اقتراح في التقرير مفاده أن يصبح المشروع المشترك لمكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مرفقا خاصا للتصحر وإدارة اﻷراضي الجافة، يشترك في دعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لحفز تعبئة التبرعات.
    Las evaluaciones conjuntas del MANUD con el gobierno deberían beneficiarse de la garantía de calidad que apoyan los equipos de directores regionales y el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تستفيد التقييمات المشتركة التي تجريها أطر عمل الأمم المتحدة مع الحكومة، من ضمان الجودة بدعم من أفرقة المديرين الإقليميين أو فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    1980 y 1981 Reuniones conjuntas del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial UN ١٩٨٠ و ٨١ اجتماعات مشتركة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more